-
Per tutte le volte che → превод на португалски
✕
Por Todas As Vezes Em Que
Por todas as vezes em que
Você me disse 'chega' mas não chega
O fluxo das suas palavras não corresponde ao batimento do coração
Por todas as vezes em que
Você me pede desculpas e não é uma desculpa
Mas você sempre encontra o jeito de me fazer parecer o símbolo do mal
Por todas as vezes em que
A culpa é sua, talvez não seja
Mas a dúvida basta para me fazer reencontrar aquele desejo de gritar, mas
Depois há uma vez em que você joga alguma coisa para fora e dentro de nós, o resto todo é pequeno
Como um alfinete imperceptível
Como se, num dia frio em pleno inverno
Nus, nós não sentíssemos tanto frio porque
Nós, cobertos sobre o mar, fazendo amor
Em todos os jeitos, em todos os lugares, em todos os lagos, no mundo todo
O universo que nos segue, mas
Agora estamos fora de alcance
Por todas as vezes em que
Um soco no muro não faz nada porque
Essa dor é doce como o mel
Confrontado com o mal que nós nos fazemos
Com toda a força, mas isso quase nunca basta
Como se, num dia frio em pleno inverno
Nus, nós não sentíssemos tanto frio porque
Nós, cobertos sobre o mar, fazendo amor
Em todos os jeitos, em todos os lugares, em todos os lagos, no mundo todo
O universo que nos segue, mas
Agora estamos fora de alcance
Como se, num dia frio em pleno inverno
Nus, nós não sentíssemos tanto frio porque
Nós, cobertos sobre o mar, fazendo amor
Em todos os jeitos, em todos os lugares, em todos os lagos, no mundo todo
O universo, o universo, o universo...
Como se, num dia frio em pleno inverno
Nus, nós não sentíssemos tanto frio porque
Nós, cobertos sobre o mar, fazendo amor, mas
Agora estamos fora de alcance
✕
Колекции, включващи „Per tutte le volte ...“
1. | Festival di Sanremo - Winners |
2. | Sanremo 2010 |
Valerio Scanu: 3-те най-преглеждани
1. | Per tutte le volte che |
2. | Rudolph The Red Nosed Reindeer |
3. | Finalmente piove |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Модератор 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Приноси: 9792 превода, 4 транслитерации, 8448 текста, 269 колекции, 15443 получени благодарности, 383 изпълнени заявки за превод на общо 219 потребители, 160 изпълнени заявки за транскрипция, 203 идиома, 184 обяснения към идиоми, 41883 коментара
Лична страница: lyricstranslate.com/en/juan-rodrigues-lyrics.html
Езици: роден: португалски, говори свободно английски, на средно равнище: италиански, испански, на начално равнище: френски, гръцки, автохтонни езици (Бразилия), латински
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.