Twice (превод на естонски)

превод на естонскиестонски

Kaks korda

Kaks korda pööran sulle selja
Langesin näoli1 maha, aga lahti ei saand2
Ütle, kuhu minna saan3
Ütle, mis sind lähemale eksitas, nii tahaks teada
oli selleks siniöö
oli see miski meestes
imestusest pidevast põrmustatutes
olid need mu kerglased kombed
nii hirmuäratavad
olid neiks mõlemad palged
üks peegel peab meid veel kallimaks nüüdsest
Varem arvasin, et mul on vastus olemas
aga su korratud maneerid rabasid mu kaasa
tohutud märgid, nii et eksisin ära
koos nii paljude armunutega laulmas õrnalt
oli selleks siniöö
oli see miski meestes
imestuses pidevas põrmustatutes
olid need mu kerglased kombed
nii õõvastavad
olid neiks mõlemad palged
üks peegel peab meid veel kallimaks, nüüdsest
  • 1. ninuli
  • 2. ei andnud alla, ei kaotanud
  • 3. mul minna on
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without written permission of the author.
If you want to base your translation on mine or just translate it, you are free to do it (especially on this website). Just keep in mind that I'd be glad if you mentioned me, referred to me.
You can also notify me (I would check my translation for any overlooked errors and/or I could answer your questions if you have any) but you don't have to.
Most of my translations are works in progress. One never knows when a revelation may strike. One word: recheck.

Публикувано от nykti-eoikuianykti-eoikuia в втор., 26/11/2013 - 02:06
Последно редактирано от nykti-eoikuianykti-eoikuia в нед., 08/12/2013 - 00:03
Коментари на автора:

Me ei pretendeerigi täpsele tõlkele või poeetilisele tõele.

After steady inspection on also live-versions and some covers, I have come up with some corrections on the lyrics that have a very exotic grammar anyway.
I translate-interpret according to this "my" version.

obvious: v1.2: lose
ch.3: Was it about the men (could also be)
ch.7: Was it a two views (I´m sure)

in addition, in live versions she sings ch.5 as "Was it my light ways..." so when you happen to understand Estonian and figure where that came



Колекции, включващи „Twice“
Little Dragon: Топ 3