Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Vasiliy Knyazev

    Уличный фокусник → превод на английски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Уличный фокусник

Прервав стихи — нельзя иначе —
В окно свисаю головой:
Китаец, фокусник бродячий,
Собрал толпу на мостовой.
 
Летит в зенит волшебный шарик,
Сверкнув эмалью на лету,
Но меж ребят китаец шарит, —
И шар у мальчика во рту.
 
Малыш сияет — рад проделке, —
А над толпой, в сиянье дня —
Танцуют медные тарелки,
Краями тонкими звеня...
 
Сеанс окончен. Без фуражки
Обходит окна чудодей, —
И градом сыплются бумажки,
Дань благодарности людей.
 
Ушел, согнув хребет устало
(Не шутки фокусы в жару!) —
И за четырнадцать кварталов
Увел с собою детвору.
 
Превод

Street magician

Verses left forgotten, what else can one do,
My head's hanging out of the window:
A Chinese, a traveling conjuror too,
A crowd mustered on the street below.
 
The magic balloon is zenith approaching,
At flight, its enamel glitters in the ploy.
But, amongst the kids, the Chinese is searching,
And the ball is found in the mouth of a boy.
 
The little boy's glowing - happy with the ruse -
Above the crowd, in the sunlight of the day,
Copper plates dancing up in the air to amuse,
Their thin hammered edges like bell tones play.
 
The show is over. The magician passes
windows, offering his cap. And papers,
hail down from those joyous masses,
In tribute paid for his entertaining capers.
 
Spine tiredly curved, he leaves
(It’s not a laughing matter, to show tricks in heat!) -
And for fourteen blocks weaves
The throng of kids following his beat.
 
Идиоми от „Уличный фокусник“
Коментари