Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Улица роз (Ulitsa roz) (превод на английски)

Улица роз

Музыка - В.Дубинин
Слова - М.Пушкина
 
Жанна из тех королев
Что любят роскошь и ночь
Только царить на земле
Ей долго не суждено
 
Ну, а пока
Как богиню на руках
Носят Жанну...
Жанну...
 
Все началось не со зла
Все началось как игра
Но лестницу в небо сожгла
Плата за стыд твой и страх
 
Ты и они...
Я порвал бы эту нить
Слышишь Жанна...
Жанна...
 
Сводит с ума
Улица Роз
Спрячь свой обман
Улица слез
Я люблю и ненавижу тебя!
 
Грязь под ногами бродяг
Чище, чем фальшь сладких слов
Я подаю тебе знак
Бросить свое ремесло
 
Брось и уйди
Пусть растает словно дым
Облик Жанны...
Жанны...
 
У королевы нет сил
Трудно пойти вновь на риск, и
Она разбивает часы
Чтобы продлить себе жизнь
 
Жить!
Ведь пока
Как богиню на руках
Носят Жанну...
Жанну...
 
превод на английскианглийски (поетичен, римуван, пригоден за пеене)
Подравняване на параграфите

Red Roses Street

Версии: #1#2#3
Music-V.Dubinin
Lyrics-M.Pushkina
 
Zhanna is one of those queens,
Drawn to the beauty of night.
So what a pity it seems,
Her reign will soon lose its light.
 
But, as of now,
Like a goddess in your arms,
Worship Zhanna...
Zhanna...
 
Evil was not then to blame,
All started akin to game.
But stairway to heaven is gone,
A price for your fear and your shame.
 
Yours and their bond...
If I could, I would have torn,
Listen, Zhanna...
Zhanna...
 
Driving me wild,
Red Roses Street,
Hide your untruth,
You, street of tears,
Well I love and I despise you!
 
Dust under vagabonds' feet,
Purer, than your sweetest lies.
Take what I say as a sign,
Give up your job and those dreams.
 
Leave, walk away,
Into smoke the sight will fade,
Sight of Zhanna...
Zhanna...
 
Our queen is weakened and tired,
She doesn't want no more risks, and
Broken clocks lie at her feet,
Means of prolonging her life.
 
Live!
As of now,
Like a goddess in your arms,
Worship Zhanna...
Zhanna...
 
Благодаря!
Това е поетичен превод – възможни са отклонения от оригиналния текст (допълнителни или изпуснати думи или информация, заместване на една дума с друга).
Публикувано от Kleo GingerKleo Ginger в(ъв)/на нед., 23/01/2022 - 15:21
Коментар от качилия текста:

This is a poetic translation. Some deviations from the original are present.

Коментари
Read about music throughout history