Um ritmo perdido (превод на италиански)

Реклама
португалски

Um ritmo perdido

Se uma pausa não é fim
e silêncio nâo é ausência,
se um ramo partido não mata uma árvore,
um amor que é perdido, será acabado?
 
um ouvido que escuta
uma alma que espera...
- uma onda desfeita
É ou já não era?
 
Nuvem solitária,
silenciosa e breve,
nuvem transparente,
desenho etéreo de anjo distraído...
 
nuvem,
esquecida em céu de esperança,
forma irreal de sonho interrompido..
 
nuvem,
luz e sombra,
forma e movimento,
fantasia breve de ânsia de infinito...
 
nuvem que foste
e já não és:
desejo formulado e incompreendido.
 
Публикувано от Manuela ColomboManuela Colombo в пет., 28/12/2018 - 16:55
превод на италианскииталиански
Подравни параграфите
A A

Un ritmo perduto

Se una pausa non è fine
e silenzio non è assenza,
se un ramo staccato non fa morire un albero,
un amore perduto, sarà davvero finito?
 
un orecchio che ascolta
un’anima in attesa...
un’onda dissolta
C’è o già prima non c’era?
 
Nuvola solitaria,
silenziosa e breve,
nuvola trasparente,
disegno etereo d’angelo sbadato...
 
nuvola,
dimenticata nel cielo della speranza,
forma irreale di sogno spezzato...
 
nuvola,
luce ed ombra,
forma e movimento,
fantasia breve nell’ansia d’infinito...
 
nuvola che fosti
e più non sei:
desiderio espresso e ignorato.
 
Публикувано от Manuela ColomboManuela Colombo в пет., 28/12/2018 - 16:56
Коментари на автора:

Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.

Още преводи на „Um ritmo perdido“
италиански Manuela Colombo
Коментари