Un peu de rêve (превод на немски)

Реклама
Включил/а опцията за проверка на превода
превод на немскинемски
A A

Ein wenig träumen

Claudio Capéo
So wie wir schlafen gehen, stehen wir wieder auf.
Schau, was sie mit uns gemacht haben.
Sie haben es auf unsere Träume abgesehen.
Sie meinen es ernst.
 
Vitaa:
Das Böse kennt keinen Streik
Das Böse ist exzessiv.
Die Kleinen bereiten die Ablösung vor.
Während wir nach Frieden suchen.
 
Vitaa (& Claudio):
(Diese Welt hat keine Seele mehr)
Diese Welt besitzt keine Seele mehr
 
Refrain:
(Lass mich ein wenig träumen)
Ich habe keine Zeit mehr.
(Rette mich, hier verrecke ich)
Ich habe keinen Mut mehr.
(Ich möchte meine Flügel ausbreiten.
Fortfliegen.
(Ich fühle mich derartig schmutzig, es lässt mich nicht mehr los)
Ich suche nach Frieden.
(Wir tuen so, als ob, aber unsere Herzen bluten)
Wir sind alle gleich
(Bevor das Licht ausgeht)
Ich bin bereit, alles zu geben.
(Und verkaufe mir einen kleinen Traum)
Ich habe den Mut verloren.
 
Ich suche nach Frieden
(Ich suche nach Frieden)
 
(Entweder funktionierst du oder du gehst vor die Hunde)
Wir wollen einfach nur da sein.
(Sie haben Angst vor unserer Auflehnung)
Deshalb sollst du nach/-aufgeben.
 
Und all die Folgen, die es für uns hat,
die nichts wieder beheben kann.
Sag mir, wer von den Hampelmännern
sagt die Wahrheit
(Diese Welt hat keine Seele mehr)
Diese Welt ist ohne Seele.
 
Refrain
 
Sie wollen uns kontrollieren.
Sie wollen uns zerstören.
(Ich suche nach Frieden)
Wir müssen alles tun, um unsere Träume erreichen zu können.
(Ich sehne mich nach Frieden)
Und was macht es schon für einen Unterschied,
wenn man die Hölle verlassen will.
(So wie die Flügel, um unsere Träume zu berühren)
 
Refrain
 
Vitaa (&Claudio):
Ich suche nach Frieden, nach Glück
Will die Hölle verlassen, hier habe ich Angst.
Ich suche nach Frieden, nach Glück
Nein, nein, nein,
Nein, nein, nein
Ich suche nach Frieden, nach Glück
Will die Hölle verlassen, sie macht mir Angst.
Ich suche nach Frieden, nach Glück
Nein, nein, nein,
Nein, nein, nein
 
Публикувано от zaz66zaz66 в четв., 26/04/2018 - 16:49
Добавено в отговор на заявка, направена от LolaskaLolaska
Последно редактирано от zaz66zaz66 в нед., 29/04/2018 - 09:36
Авторът на този превод е включил опцията за проверка на превода.
Това означава, че той/тя ще се радва да получи поправки, предложения и т.н. относно превода.
Ако имате достатъчно познания и по двата езика от езиковата двойка, моля, остави своите коментари.
френскифренски

Un peu de rêve

Коментари