Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Уездный Город N (Uyezdniy Gorod N) (превод на английски)

  • Изпълнител/група: Mike Naumenko (Майк Науменко)
  • Песен: Уездный Город N (Uyezdniy Gorod N)
    1 превод
    английски

Уездный Город N

Этот город странен, этот город непрост.
Жизнь бьет здесь ключом.
Здесь все непривычно, здесь все вверх ногами,
Этот город - сумасшедший дом.
Все лица знакомы, но каждый
Играет чужую роль
Для того, чтоб хоть что-то в этом понять,
Нужно знать тайный пароль.
 
Я приглашаю вас побродить вечерок
Средь площадей, домов и стен.
Лучше раз увидеть, чем сто раз услышать.
Вот он - уездный город N.
 
Смотрите - вот Леди Макбет с кинжалом в руках,
Шатаясь, ввалилась в кабак,
Прирезав педиатра Фрейда
В очередной из пьяных драк.
Король Артур с друзьями за круглым столом
Прилежно стучат в домино,
А папаша Бетховен лабает свой блюз
На старом разбитом фоно.
 
Он сед и беден, как церковная мышь -
Он не смог избежать перемен.
А когда-то он был королем рок-н-ролла
Уездного города N.
 
У стойки бара Ромео курит сигару,
Допив аперитив.
Он поведет Джульетту в кино
На новый модный детектив.
В его кармане фляжка,
Но не с ядом - с коньяком,
А проводив свою подружку домой
Он поспешит в публичный дом,
 
Которым заправляет маркиз Де Сад,
Поклонник секты дзэн.
Он самый галантный кавалер
Уездного города N.
 
Вот Гоголь, одетый как Пушкин,
Спешит, как всегда, в казино.
Но ему не пройти через площадь -
Юлий Цезарь там снимает кино.
Он мечется среди камер,
Сжимая мегафон в руках,
А суперзвезды Пьер и Мария Кюри
Снимаются в главных ролях.
 
Но вот дана команда "Мотор!"
И оператор Роден
Приступает к съемке сцены номер семь
На главной площади города N
 
Папа Римский содержит игорный дом,
По вечерам здесь весь высший свет.
И каждый раз перед тем, как начать игру,
Он читает вслух Ветхий Завет.
"Мадам! Месье! Ваши ставки!" - кричит крупье,
Одетый в черный фрак.
"На красное - двадцать тысяч!" -
Отвечает Иван-дурак.
 
Он известный фальшивомонетчик,
Его сообщница - Софи Лорен.
Они - заправилы преступного мира
Уездного города N.
 
Волосатый малый торгует овец,
По этой части он спец,
Он - главный компаньон коммерческой фирмы
"Исус Христос и Отец".
Его дела процветают
И оттого жестокий сплин
Владеет главой конкурентов
"Иван Грозный и Сын".
 
На бирже творится черт знает что,
Но за стабильностью цен
Следит Пол Маккартни - финансовый гений
Уездного города N.
 
Родион Романыч стоит на углу,
Напоминая собой Нотр-Дам.
Он точит топоры, он правит бритву,
Он охоч до престарелых дам.
Он с интересом наблюдает за дракой -
Это наш молодежный герой
Опять затеял битву с дураками,
Но бьется он сам с собой.
 
К нему подходит Жорж Санд, одетая в смокинг,
И шепчет: "Я - Шопен!",
За ней следит Оскар Уайлд - шеф полиции нравов
Уездного города N.
 
Чарли Паркер говорит Беатриче:
"Не угодно ли потанцевать?
Я знаю прекрасное место -
Здесь рядом, рукой подать".
Входя в дискотеку, они слышат,
Как главный диск-жокей
Кричит: "И все-таки она вертится!"
Вы правы, это - Галилей.
 
Он приветливо машет вошедшим рукой
И ставит диск "Steely Dan".
О, да, это самая модная группа
Уездного города N.
 
Лев Толстой вырыл яму, залез в нее
И отказался наотрез вылезать.
Он поносит всех оттуда такими словами,
Что неловко их повторять.
Наполеон с лотка продает ордена,
Медали и выцветший стяг.
Ван Гог хохочет: "Нет, ты - не император,
Я знаю, ты - просто коньяк!
 
Но я возьму весь товар, правда только на вес" -
И он достает безмен.
В это время Луна, как ржавый таз,
Встает над городом N.
 
Диоген зажигает свой красный фонарь,
На панели уже стоят
Флоренс Найтингейл и Мерилин Монро,
Разодетые как на парад.
К Джоконде пристали Казанова с Пеле:
"Мадам, разрешите наш спор:
В чем смысл прихода Боддисатвы с Юга?
Мы не можем понять до сих пор."
 
"А идите вы к буйволу! " - отвечает Джоконда,
Садится в свой "Citroen"
И, улыбаясь, исчезает в лабиринте улиц
Уездного города N.
 
Таксист Харон, выключая счетчик,
Говорит: "А вот и вокзал".
Его пассажир Эйнштейн в смятеньи:
"О! Я чуть не опоздал!".
Он подбегает к кассе и просит
На пригородный поезд билет,
Но кассирша, Эдита Пьеха,
Отвечает: "Билетов нет!"
 
Анна Каренина просит всех покинуть перрон
И не устраивать сцен -
Все равно поезда никогда не уходят
Из уездного города N.
 
Три мушкетера стоят у пивного ларька,
К ним подходит Д'Артаньян.
Он небрежно одет, плохо выбрит
И, к тому же, заметно пьян.
На вопрос: "Не желаешь ерша с лещом?"
Он отвечает: "Мне все равно".
В этот миг за спиной они слышат
Скрип телеги и крики: "Но-о!"
 
Это Маяковский в желтой кофте,
Доходящей ему до колен,
Везет пятнадцать мешков моркови
На рынок города N.
 
Архимед из окна кричит: "Эврика!"
Но мало кто слышит его -
Все прохожие смотрят на милую даму,
Проезжающую мимо в ландо.
Это Мария Медичи,
А служит она медсестрой.
Сейчас она торопится к Мао Дзэ Дуну -
Вылечить ему геморрой.
 
Но что бы она не прописала ему -
Мышьяк или пурген -
Вскоре станет еще одной могилой больше
На кладбище города N.
 
Дон Жуан на углу читает серию лекций
О дружбе и о любви.
Вокруг него толпа и в ней среди прочих
Спиноза, Блок и Дали.
А вот и Золушка. Милая девочка!
Как, как она-то оказалась здесь?
Она так устала, она запыхалась,
Ей некогда даже присесть.
 
Она когда-то мечтала стать балериной,
Но ей пришлось взамен
Каждый вечер подметать тротуары улиц
Уездного города N.
 
Вокруг происходит так много всего,
Что я не знаю, что еще показать.
Поверьте, я мог бы говорить часами,
Но, пожалуй, пора кончать.
Пора садиться на корабль,
Кавалеры, пропустите дам!
В гостях хорошо, но дома лучше.
Итак, нам пора по домам.
 
Равномерней размещайтесь в каютах,
Иначе корабль даст крен.
Я надеюсь, вы остались довольны прогулкой
По славному городу N.
 
Редактирано последно от sandringsandring в(ъв)/на нед., 23/01/2022 - 04:45
превод на английскианглийски
Подравняване на параграфите

County town N

This city is strange, this city is not ordinary
Life bursts forth here
Here everything is unusual, here everything is upside-down
This city is a madhouse
All the faces are familiar, but each person
Plays someone else's role
If you want to understand just a part of this
You need to know the secret password
 
I invite you to wander some evening
Among the squares, houses and walls
Better to see it once than hear about it a hundred times
Here it is, county town N
 
Look, there's Lady Macbeth with a dagger in her hands
Bursting in, staggering, to the bar
Having stabbed Freud the pediatrician
In another of their drunken fights
King Arthur with his friends at the round table
Diligently play dominoes
And Daddy Beethoven plays his blues
On an old broken piano
 
He's gray-haired and poor as a church-mouse
He couldn't escape change
But once he was the king of rock and roll
Of county town N
 
At the bar counter, Romeo smokes a cigar
After finishing an aperitif
He'll bring Juliet to the movies
To the new, trendy detective film
There's a flask in his pocket
But not with poison, with cognac
And after driving his girlfriend home
He'll hurry to the whorehouse
 
Which is run by the Marquis de Sade
An admirer of the Zen sect
He's the most gallant cavalier
Of county town N
 
There's Gogol, dressed as Pushkin
He's hurrying, as always, to the casino
But he can't can't pass through the square
Julius Caesar is shooting a film there
He runs around among the cameras
Clutching a megaphone in his hands
And superstars Pierre and Marie Curie
Are playing the leading roles
 
But now the command is given: "Action!"
And cinematographer Rodin
Proceeds to shoot scene number seven
On the main square of N town
 
The Pope of Rome keeps a gambling house
In the evenings all of high society is here
And before them, each time they begin a game
He reads aloud from the Old Testament
"Mesdames! Messieurs! Your bets!" shouts the dealer
Dressed in a black tuxedo
"Twenty thousand on red!"
Answers Ivan the Fool
 
He's a famous counterfeiter
His accomplice is Sophia Loren
They're the lords of the criminal underworld
Of county town N
 
A long-haired kid deals in sheep
He's an expert in that department
He's a senior partner of the commercial firm
Jesus Christ & Father
His business is thriving
And because of that, violent spite
Rules the CEO of his competitors,
Ivan the Terrible & Son
 
The devil knows what's going on with the stock market
But the stability of prices
Is monitored by Paul McCartney, fiscal genius
Of county town N
 
Rodion Romanych1 stands on the corner
Resembling the Notre-Dame
He sharpens his axes, he strops his razor
He has a predilection for elderly ladies
He observes the fights with interest
This is our youth hero
He put up a good fight with the fools again
But beats himself up on his own
 
George Sand walks up to him, dressed in a smoking-jacket
And whispers "I'm Chopin!"
Behind her follows Oscar Wilde - chief of the vice squad
Of county town N
 
Charlie Parker says to Beatrice2
"Would you care to go dancing?
I know a lovely place
It's near here, just around the corner"
Entering the disco, they hear
The main disk jockey
Shout "And yet it moves!"
You're right, it's Galileo
 
He affably waves them in
And puts on a Steely Dan record
Oh yes, this is the most fashionable band
Of county town N
 
Leo Tolstoy dug a hole, climbed into it
And flatly refused to climb out
He insults everyone from there with such words
That I'm ashamed to repeat them
Napoleon is selling military decorations from a tray
Medals and a discolored banner
Van Gogh chuckles, "No you're not an emperor
I know you're just a type of brandy!"
 
But I'll take all your goods, of course only by the pound"
And he takes out a hand-scale
Meanwhile the moon, like a rusty basin
Rises over the town of N
 
Diogenes lights his red lantern
On the panel already stand
Florence Nightingale and Marylin Monroe
Dressed up like for a parade
Casanova and Pelé accosted La Gioconda3
"Madam, settle our quarrel
What is the meaning of the Bodhisattva's coming from the south?4
We can't understand it yet"
 
"Then go to the buffalo!" answers La Gioconda
Getting into her Citroen
And, smiling, she disappears into the maze of streets
Of county town N
 
Taxi-driver Charon, turning off the meter,
Says "Here's the train station"
His passenger Einstein is in a tizzy
"Oh! I'm almost late!"
He runs up to the cashier and asks for
A suburban train ticket
But the cashier, Edita Piekha
Answers, "There are no tickets!"
 
Anna Karenina asks everyone to get off the platform
And not make a scene
But all the same, trains never depart
From county town N
 
Three musketeers stand by the beer stall
D'Artagnan walks up to them
He's carelessly dressed, badly shaved
And, moreover, evidently drunk
To the question, "Would you like yorsha5 with bream6?"
He answers, "I don't care"
At that moment he hears behind his back
The creak of a cart and shouts of "Gee up!"
 
It's Mayakovsky in a yellow shirt
That hangs down to his knees
He's bringing fifteen sacks of carrots
To the market of the town of N
 
Archimedes shouts from the window, "Eureka!"
But there are few who hear him
All the passersby are watching the fair lady
Riding past in a carriage
It's Marie de' Medici
And she's serving as a nurse
She's hurrying to see Mao Zedong now
To cure his hemorrhoids
 
But whatever she prescribes for him
Arsenic or laxative
He'll shortly become one more grave
At the cemetery of N town
 
On the corner, Don Juan reads a lecture series
About friendship and love
There's a crowd around him and in it, among others,
Are Spinoza, Blok and Dalí
And there's Cinderella, sweet girl!
How, how did she end up here?
She's so tired, she's out of breath
She doesn't even have time to sit down
 
She once dreamed of becoming a ballerina
But instead, she had to
Sweep, every evening, the sidewalks of the streets
Of county town N
 
So much is happening all around
That I don't know what else to show
Believe me, I could speak for hours
But, probably, it's time to finish
It's time to board the ship
Gentlemen, let the ladies pass!
There's no place like home
So it's time for us to call it a night
 
Arrange yourselves uniformly in your quarters
Lest the ship tilt to the side
I hope you were left contented with your stroll
Through the glorious town of N
 
  • 1. Raskolnikov, protagonist of the novel Crime and Punishment
  • 2. A character in the Divine Comedy by Dante
  • 3. Another name for the Mona Lisa
  • 4. This question appears in Vladimir Shinkarev's 1980 novel Maxim and Fyodor
  • 5. Beer mixed with vodka
  • 6. salted fish eaten as an appetizer
Благодаря!
получил/а 5 благодарности
Публикувано от treanttreant в(ъв)/на нед., 23/01/2022 - 02:17
Редактирано последно от treanttreant в(ъв)/на съб., 29/01/2022 - 06:28
Коментари
PinchusPinchus    втор., 25/01/2022 - 00:58

фоно = фортепьяно
По этой части он спец = Он специалист в этих делах
Напоминая собой Нотр-Дам = Он напоминал Нотр-Дам
>ерша с лещом
ерш - пиво, в которое добавлена водка
засушенный лещ - это вобла, закуска к пиву.

R_T_fexR_T_fex    четв., 27/01/2022 - 01:18

"Это наш молодежный герой
Опять затеял битву с дураками,
Но бьется он сам с собой."
- насмешка над А. Макаревичем, которого питерские рок-клубовцы недолюбливали. Намёк на песню "Машины Времени" - "Битва с дураками".
https://lyricstranslate.com/ru/mashina-vremeni-bitva-s-durakami-1-andrey...
Пояснение - "Молодёжный герой" - не Раскольников, а A.Макаревич, Раскольников наблюдает за его битвой с собой.

"Но кассирша, Эдита Пьеха,
Отвечает: "Билетов нет!"
- намёк на сентиментальную песню, исполняемую Э.Пьехой "Город детства"
https://lyricstranslate.com/ru/edita-piekha-gorod-detstva-город-детства-...

IremiaIremia    четв., 27/01/2022 - 13:30

Очень понравилось!

Добавлю небольшие исправления:

But in exchange she had to
Sweep the sidewalks => But instead she had to sweep the sidewalks.

В этом случае «взамен» означает «вместо», а не в обмен на что-то.

yellow sweater => yellow shirt/blouse

Read about music throughout history