Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Пожежа

Він запалив пожежі
У моєму серці, у моєму тілі,
У мене у грудях.
Я їх гашу завжди десь потайки,
Коли я одна,
А зараз і перед людьми.
 
ПРИСПІВ:
Пожежа, я скажу, пожежа,
Пожежа, якщо його бачу;
У цьому випадку знайте,
І відразу вина мені дайте.
 
Моє кохання не п'є води,
Миле полум'я по тілу;
Він -- мені не родич,
І не спить на шовку.
 
Він цілував мої губи,
Немов якимсь газом обпалюючи;
І лід у моїй склянці розтопив,
Від вогню такого він і сам запалився.
 
(Приспів)
 
Гей, настав суботній вечір, можна
Пити не криючись;
Гей, субота виконає твоє бажання
Лише у неділю.
 
(Приспів)
 
Оригинален текст

Vatra

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (сръбски)

Ana Nikolić: 3-те най-преглеждани
Коментари