-
Vengo del mar → превод на румънски
✕
Vin dinspre mare
--- 1 ---
Atâtea lucruri am pierdut
Multe vise ... am uitat
Atât de mult am regretat
Pentru că ... să iubesc ... nu am învățat
Dornic să cauți altă conjunctură
Eu am rămas ... singură
Și apoi fără să mă gândesc, deodat' ...
... Știu că m-am eliberat ...
Atunci ca un suflet însingurat
În atâtea locuri ... am umblat
Acesta e adevărul cel conclud
Atât de gol și atât de crud
Am fost încurajată să zbor avântat
Și am zburat ... și am zburat
Și acum vreau să găsesc neapărat
... Tot ce am visat.
--- R ---
Vin dinspre mare
Vin din depărtare
Ca să schimb m-am abătut
Suferința din iubire pe un sărut
Vin să caut bucata mea de soare
Vântul mă aduce dinspre mare
Dezamăgirea să o schimb permanent
... Pentru un sentiment.
--- 2 ---
Atâtea lucruri am pierdut
Multe vise ... am uitat
Atât de mult am regretat
Pentru că ... să iubesc ... nu am învățat
Am fost încurajată să zbor avântat
Și am zburat ... și am zburat
Și acum vreau să găsesc neapărat
... Tot ce am visat.
--- R ---
Vin dinspre mare
Vin din depărtare
Ca să schimb m-am abătut
Suferința din iubire pe un sărut
Vin să caut bucata mea de soare
Vântul mă aduce dinspre mare
Dezamăgirea să o schimb permanent
... Pentru un sentiment.
--- R ---
Vin dinspre mare
Vin din depărtare
Ca să schimb m-am abătut
Suferința din iubire pe un sărut
Vin să caut bucata mea de soare
Vântul mă aduce dinspre mare
Dezamăgirea să o schimb permanent
... Pentru un sentiment.
Благодаря! ❤ | ||
1 получена благодарност |
Подробности за благодарностите:
Гост е благодарил 1 път
Публикувано от ciprian_dragne в(ъв)/на 2019-12-31
Източник на превода:
✕
Колекции, включващи „Vengo del mar “
1. | Natalia Oreiro (1998) |
Natalia Oreiro: 3-те най-преглеждани
1. | Cambio dolor |
2. | Me muero de amor |
3. | Río de La Plata |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
NATALIA OREIRO ❤
Vengo del mar // Vin dinspre mare ❤
Traducere literară: Ciprian Dragne