-
Veni Veni Emmanuel → превод на английски
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Veni Veni Emmanuel
Veni, veni Emmanuel
Captivum solve Israel
Qui gemit in exilio
Privatus Dei Filio
Gaude, gaude, Emmanuel
Nascetur pro te, Israel
Veni o Iesse virgula
Ex hostis tuos ungula
De specu tuos tartari
Educ, et antro barathri
Gaude, gaude, Emmanuel
Nascetur pro te, Israel
Veni, veni Emmanuel
Captivum solve Israel
Qui gemit in exilio
Privatus Dei Filio
Gaude, gaude, Emmanuel
Nascetur pro te, Israel
Nascetur pro te, Israel
Публикувано от Bain в(ъв)/на 2019-12-25
Превод
O Come, O Come, Emmanuel
O come, O come, Emmanuel,
and ransom captive Israel,
that mourns in lonely exile here
until the Son of God appear.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
shall come to thee O Israel.
O come, Thou Rod of Jesse's stem,
from ev'ry foe deliver them
that trust Thy mighty power to save,
and give them vict'ry o'er the grave.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
shall come to thee O Israel.
O come, O come, Emmanuel,
and ransom captive Israel,
that mourns in lonely exile here
until the Son of God appear.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
shall come to thee O Israel.
Благодаря! ❤ | ||
2 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
Natur Provence | 1 година 8 месеца |
SpiritOfLight | 3 години 11 месеца |
Публикувано от djg12-latin в(ъв)/на 2020-04-13
Добавено в отговор на заявка, направена от SpiritOfLight
Източник на превода:
Авторът на този превод е помолил за проверка на превода.
Това означава, че той/тя ще се радва да получи поправки, предложения и т.н. относно превода.
Ако имате достатъчно познания и по двата езика от езиковата двойка, моля, напишете коментар.
Това означава, че той/тя ще се радва да получи поправки, предложения и т.н. относно превода.
Ако имате достатъчно познания и по двата езика от езиковата двойка, моля, напишете коментар.
Heimatærde: 3-те най-преглеждани
1. | Veni Veni Emmanuel |
2. | Pilgerlied |
3. | Hick Hack Hackebeil |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
(Changed order of phrases in the refrain)