Vienen a verme (превод на Турски)

Advertisements

Beni görmeye gelen...

Kaynayan kanımın sıcaklığını hissediyorum,
korkuyu, akan terimi hisediyorum,
hiçbir şeyin geçmediği bir hareketsizlik var,
gittikçe güçlenen esintiyim ben.
 
Bulutlar birbirinden ayrılsa da,
tenim kurusa da,
bir gün başaracağım
ve geri döneceğim.
 
Bu yolu gözeten toprağım var,
yeşili olmayan ağaç dallarım var,
yorgun gecenin bekçisiyim,
beni görmeye gelen siluetler var.
 
Bulutlar birbirinden ayrılsa da,
tenim kurusa da,
bir gün başaracağım
ve geri döneceğim.
 
Seninle buluşmak için göze ihtiyacım yok,
dilerim hiç kapanmaz yaram,
akan her damla beni buluyor,
hayal ettiğim her şeyi, yaşadım çoktan.
 
Bulutlar birbirinden ayrılsa da,
tenim kurusa da,
bir gün başaracağım
ve geri döneceğim.
 
  • 1. Birkaç değişiklik ve eksik bir kıta eklenerek aktarılan Türkçe sözlerin kaynağı için bkz. Çevirinin kaynağı.
Пуснато от ahmed k.ahmed k. в Четв, 18/04/2019 - 10:04
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от Cem ÖzelCem Özel
Последно редактирано от ahmed k.ahmed k. на Пет, 26/04/2019 - 10:32
Коментари на автора:

.

Източник на превод:
ИспанскиИспански

Vienen a verme

Още преводи на "Vienen a verme"
Турски ahmed k.
iLe: Топ 3
Idioms from "Vienen a verme"
See also
Коментари