Vyhozhu odin ya na dorogu (Выхожу один я на дорогу) (превод на марийски)

Реклама
Включил/а опцията за проверка на превода

Vyhozhu odin ya na dorogu (Выхожу один я на дорогу)

Выхожу один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит;
Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу.
И звезда с звездою говорит.
 
В небесах торжественно и чудно!
Спит земля в сияньи голубом…
Что же мне так больно и так трудно?
Жду ль чего? Жалею ли о чём?
 
Уж не жду от жизни ничего я,
И не жаль мне прошлого ничуть;
Я ищу свободы и покоя!
Я б хотел забыться и заснуть!
 
Но не тем холодным сном могилы…
Я б желал навеки так заснуть,
Чтоб в груди дремали жизни силы,
Чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь;
 
Чтоб всю ночь, весь день, мой слух лелея,
Про любовь мне сладкий голос пел,
Надо мной чтоб, вечно зеленея,
Тёмный дуб склонялся и шумел.
1841
 
ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич 
(1814 - 1841)
 
Публикувано от panaceapanacea в пон., 11/04/2011 - 11:16
Последно редактирано от azucarinhoazucarinho в съб., 16/03/2019 - 08:45
превод на марийскимарийски (equirhythmic, metered, поетичен, римуван)
Подравни параграфите
A A

Шкетын корныш мый лектам

Версии: #1#2
Шкетын корныш мый лектам... Шып кумдык;
Корным кырт шияҥдын тӱтыра;
Тымык йӱд сак колыштын Ош Юмым,
Шӱдыр дене шӱдыр кутыра.
 
Пыл пундашыште ‒ пайремлын, чапле!
Мланде канде сотышто мала...
Молан неле гын мылам, азапле?
Мом вучем? Мом чаманем гала?
 
Мый ом вучо ‒ пуэнам тулйыпым,
Ом чамане ‒ каналтен налнем;
Кычалам мый эрыкым да шыпым!
Мондалташ, мален колташ шонем!
 
Но шолка шӱгарыштӧ гай огыл...
Эрелан туге малаш шонем:
Илыш вий аралыже лай омым
Да шӱлен тарваныже оҥем;
 
Ӱмыр мучко мыйым шыматалже
Йӱк, йӧратымаш нерген тып сем,
Да гӱжлен шем тумо ужаргалжо,
Курымеш савалтын ӱмбалнем.
 
Публикувано от tanyas2882tanyas2882 в нед., 23/08/2015 - 16:20
Последно редактирано от tanyas2882tanyas2882 в пон., 11/03/2019 - 17:01
Авторът на този превод е включил опцията за проверка на превода.
Това означава, че той/тя ще се радва да получи поправки, предложения и т.н. относно превода.
Ако имате достатъчно познания и по двата езика от езиковата двойка, моля, остави своите коментари.
Още преводи на „Vyhozhu odin ya na ...“
марийски E, M, P, Rtanyas2882
Коментари