Выхожу один я на дорогу (Vyhozhu odin ya na dorogu) (превод на английски)

  • Изпълнител/група: Mikhail Lermontov (Михаил Юрьевич Лермонтов)
  • Гостуващ изпълнител: Anna German
  • Песен: Выхожу один я на дорогу (Vyhozhu odin ya na dorogu) 140 превода
  • Преводи: азербайджански #1, #2, албански, английски #1, #2, #3, #4, #5, #6 Още 131
  • Заявки: исландски
превод на английскианглийски

I'm alone when entering the road

I'm alone when entering the road;
Through the mist, the flinty path shines far;
Night is calm while listening to Lord,
And a star whispers to another star.
Up above there is a holyday!
And the land sleeps in a deep blue light...
Why I'm feeling tired, suffering pain?
What to wait, be sorry what about?
I am not expecting any changes,
Not at all regreatful 'bout my past.
I am searching freedom without rages
In a doze and sleep that'd always last.
Not the sleep that marks the end of living...
I'd prefer an everlasting rest
when the life within my breast is dreaming
While its moving up a breathing chest.
Through the day and night I'd like to hear
Cozy voice of wind of an early spring -
One that's brought to me by a standing near
Dark-green oak, which would know how to sing.
получил/а 1 благодарност
Публикувано от ГостГост в(ъв)/на пет., 17/07/2015 - 03:15
Коментари на автора:

Transl.Сергей Юдин

Източник на превода:

Выхожу один я на дорогу (Vyhozhu odin ya na dorogu)

Преводи на „Выхожу один я на ...“
английски Guest
Ingush Guest
Моля, помогнете с превода на „Выхожу один я на ...“
Read about music throughout history