Vyhozhu odin ya na dorogu (Выхожу один я на дорогу) (превод на международна фонетична азбука)

Реклама

Vyhozhu odin ya na dorogu (Выхожу один я на дорогу)

Выхожу один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит;
Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу.
И звезда с звездою говорит.
 
В небесах торжественно и чудно!
Спит земля в сияньи голубом…
Что же мне так больно и так трудно?
Жду ль чего? Жалею ли о чём?
 
Уж не жду от жизни ничего я,
И не жаль мне прошлого ничуть;
Я ищу свободы и покоя!
Я б хотел забыться и заснуть!
 
Но не тем холодным сном могилы…
Я б желал навеки так заснуть,
Чтоб в груди дремали жизни силы,
Чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь;
 
Чтоб всю ночь, весь день, мой слух лелея,
Про любовь мне сладкий голос пел,
Надо мной чтоб, вечно зеленея,
Тёмный дуб склонялся и шумел.
1841
 
ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич 
(1814 - 1841)
 
Публикувано от panaceapanacea в пон., 11/04/2011 - 11:16
Последно редактирано от azucarinhoazucarinho в съб., 16/03/2019 - 08:45
превод на международна фонетична азбукамеждународна фонетична азбука
Подравни параграфите
A A

vˠᵻxˠɐ'ʐʷu ɐ'd̻ʲin̪ˠ jæ n̪ˠə(ɐ)d̪ˠɐ'rˠʷogˠʷʊ(u)

Версии: #1#2
vˠᵻxˠɐ'ʐʷu ɐ'd̻ʲin̪ˠ jæ n̪ˠə(ɐ)d̪ˠɐ'rˠʷogˠʷʊ(u)
's̪ˠkˠvˠʷos̪ʲ t̪ˠʷʊ'mˠan̪ˠ kˠrʲɪ(e)mˠ'n̻ʲis̪ˠt̪ˠᵻɪ̯ 'pˠʷud̻ʲ(t̻ʲ) bˠl̻ʲɪ(e)s̪ˠ't̻ʲitˠ/bˠl̻ʲɪ(e)s̪ʲ't̻ʲit̪ˠ
'n̪ˠʷo ͡ʨ t̻ʲɪ'xˠa pˠʷʊs̪ˠ't̪ˠɨn̻ʲɐ 'vˠn̻ʲemˠl̻ʲɪ(e)d̪(t̪) 'bˠʷogˠʷʊ(u)
ɪ(i) z̪ˠvʲɪ(e)'z̪ˠd̪ˠa z̪ˠ:vʲɪ(e)'z̪ˠd̪ˠʷojᵿ(ʉ) gˠə(ɐ)vˠɐˈrʲit̪ˠ
 
vˠn̻ʲɪ(e)bʲɪ(e)'s̪ˠaˠx t̪ˠə(ɐ)rˠ'ʐɛs̪ˠt̪(t̻ʲ*)vʲɪ(e)n̪ˠ:ɐ(a) ɪ(i) 'ʨʷʉd̪ˠn̪ˠɐ(a)
's̪ˠ(s̪ʲ*)pʲid̪ˠ(t̪ˠ) z̪ʲɪ(e)'mˠl̻ʲæ fˠs̪ʲɪ'jæn̻ʲjɪ(e) gˠə(ɐ)ɫʷʊ(u)'bˠʷomˠ
'ʂt̪ˠʷoʐɛ 'mˠn̻ʲe t̪ˠagˠ(kˠ) 'bˠʷol̻ʲn̪ˠɐ ɪ(i) t̪ˠakˠ 't̪ˠrˠʷud̪ˠn̪ˠɐ(a)
'ʐd̪ˠʷul̻ʲ ͡ʨɪ(e)'vˠʷo ʐᵻ'l̻ʲejᵿ(ʉ) l̻ʲi ɐ(a)'͡ʨɵmˠ
 
uʂ n̻ʲɪ(e)'ʐd̪ˠʷu ɐ(a)d̪ˠ'ʐɨz̪ˠn̻ʲɪ/'ʐɨz̪ʲn̻ʲɪ n̻ʲi͡ʨɪ(e)'vˠʷo jæ
ɪ(i) n̻ʲɪ(e)'ʐal̻ʲ mˠn̻ʲe 'pˠrˠʷoʂɫə(ɐ)vˠɐ n̻ʲi͡'ʨʷʉt̻ʲ
jæ ɪ'ɕːʷʉ s̪ˠwˠɐ'bˠʷod̪ˠᵻ ɪ(i) pˠɐ'kˠʷojæ
jæpˠ xˠɐ't̪ʲeɫ z̪ˠɐ'bˠɨ ͡ʦə(ɐ) ɪ(i) z̪ˠɐ(a)'s̪ˠn̪ˠʷut̻ʲ
 
'n̪ˠʷo n̻ʲɪ(e)'t̻ʲemˠ xˠɐ'ɫʷod̪ˠn̪ˠᵻmˠ s̪ˠn̪ˠʷomˠ:ɐ'gʲiɫˠᵻ
'jæbˠ(pˠ) ʐᵻ(ɛ)'ɫaɫ n̪ˠɐ'vʲekʲɪ 't̪ˠagˠ(kˠ) z̪ˠɐ's̪ˠn̪ˠʷut̻ʲ
'ʂt̪ˠʷopˠ vˠgˠrˠʷʊ(u)'d̻ʲi d̪ˠrʲɪ(e)'mˠal̻ʲɪ 'ʐɨz̪ˠn̻ʲɪ/'ʐɨz̪ʲn̻ʲɪ 's̪ʲiɫᵻ
'ʂt̪ʷobˠ d̪ˠᵻ'ʂˠa vˠz̪ˠd̪ˠᵻ'mˠaɫə(ɐ)s̪ʲ(s̪ˠ*) 't̻ʲixˠɐ(a) gˠrˠʷut̻ʲ
 
'ʂt̪ˠʷopˠ fs̪ʲᵿ(ʉ) 'n̪ˠʷo ͡ʨ vʲez̪ʲ 'd̻ʲen̻ʲ mˠʷoɪ̯ 's̪ˠɫʷuxˠ l̻ʲɪ(e)'l̻ʲejɐ(a)
pˠrˠɐ(a) l̻ʲᵿ(ʉ)'bˠʷofʲ mˠn̻ʲe 's̪ˠɫat̪ˠkʲɪɪ̯(kˠəɪ̯*) 'gˠʷoɫə(ɐ)s̪ 'pʲeɫ
'n̪ˠad̪ˠɐ(a) 'mˠn̪ˠʷoɪ̯ ʂt̪ˠʷp 'vʲe ͡ʨn̪ˠɐ(a) z̪ʲɪ(e)l̻ʲɪ(e)'n̻ʲejɐ(a)
't̻ʲɵmˠn̪ˠᵻɪ̯ 'd̪ˠʷupˠ s̪ˠkˠɫɐ'n̻ʲæɫs̪ʲɐ(s̪ˠɐ*) ɪ(i) ʂˠʷʊ(u)'mʲeɫ
 
Публикувано от tanyas2882tanyas2882 в съб., 08/08/2015 - 16:04
Последно редактирано от tanyas2882tanyas2882 в пон., 31/10/2016 - 09:42
Коментари на автора:

При медленном пении степень редукции гласных и ассимиляции согласных понижается (это варианты в скобках).
(*) - в старомосковском произношении.

Още преводи на „Vyhozhu odin ya na ...“
международна фонетична азбука tanyas2882
Коментари