Wars for Nothing (превод на унгарски)

Реклама
превод на унгарскиунгарски
A A

Háborúk a semmiért

Tudtad, hogy a Földünk egy rendetlenség
Minden háború a semmiért van, soha sincs vége
Mindenki megérdemel egy esélyt
Minden lélek, minden lélek, hallod őket sírni?
 
Az, hogy te békében élsz, nem jelenti, hogy
Rendben van figyelmen kívül hagyni mások fájdalmát
Látok gyerekeket a csillagokhoz csatlakozni
Katonákat a sötétségbe sétálni, hadd kérdezzem meg
 
Tudsz-e igazságot tenni a szemeknek
Amelyek sose látták a napfényt
Mondj egy jó indokot, hogy miért kell bántani
Egy elhagyatott lelket, eltörni egy szívet, megölni egy elmét
 
Tudod, hány ártatlan
Bujkál büntetés elől
Bűntényekért, amelyeket sosem követnének el
Mind egyedül, mind egyedül, megérdemlik
 
A halált azért, mert másban hittek
Hogy olyan arcuk volt, amely másnak nem tetszett
Tudtad, hogy a Földünk egy rendetlenség
Minden háború a semmiért van, soha sincs vége
Minden lélek, mind egyedül, fogd őket szorosan
Minden lélek megérdemel egy esélyt az életre
 
Публикувано от Bori02201Bori02201 в пон., 16/02/2015 - 20:45
английскианглийски

Wars for Nothing

Коментари
Vivien_HUNVivien_HUN    втор., 10/03/2015 - 18:14

Légyszives javítsd ki a szöveget.

' That you livein peace does not mean
It’s okey ' HELYETT : That you live in peace does not mean
It's okay'

Köszi! Regular smile