We are the World (превод на руски)

Реклама

We are the World

There comes a time when we heed a certain call
When the world must come together as one
There are people dying
and it's time to lend a hand to life
The greatest gift of all
 
不用问你
什么肤色 来自哪里
在这里 都是姐妹兄弟
追寻东方魅力
我们欢聚在一起
让青春 闪耀出无限活力
 
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
 
我们在这里
彼此间没有距离
透过爱 发现世界的美丽
 
[We are all a part of
This is great big family
And the truth,
you know love is all we need]
 
我们一起(我们一起)
一起去努力(一起去努力)
大家都是姐妹和兄弟
相聚在一起
用爱去照亮彼此
让沟通无距离
向世界传播爱和善意
就看我和你
 
When you're down and out,
there seems no hope at all
But if you just believe
there's no way we can fall
Well, well, well,
 
跨过七洲四洋
感受文化魅力
因为爱 让我们心有灵犀
 
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
 
我们一起
一起去努力
用热情向世界把爱传递
就从此刻起
用同一种声音
诉说幸福的意义
用爱去连通整个世界
没有距离
用爱去连通整个世界
没有距离
 
Публикувано от Lina BugulovaLina Bugulova в четв., 08/08/2019 - 14:27
превод на рускируски (римуван, пригоден за пеене)
Подравни параграфите
A A

Гимн Миру (We are the World)

Версии: #1#2
Пробил уж час прислушаться к зову души
Объединить наш мир всем вместе навсегда.
Люди погибают
Ты жизни руку протяни -
Великий дар для всех времен в нем сохрани.
 
Через любовь
Снова откройте для себя
Красоту мира, очнитесь от сна.
На Земле - мы только часть
Большой нашей семьи
И знаем - лишь любовь в сердцах мир возродит.
 
Мы - соль Земли, и все мы - дети
Мы те, кто ярче освещает день
И духом крепче.
Мы выбор совершаем
Ответственность - на нас.
Творим мы лучший день судьбы
С миром делясь.
 
Давно пора нам
Притворяться перестать
Что кто-то сможет вместо нас все поменять.
 
На Земле - мы только часть
Большой нашей семьи
И знаем - лишь любовь в сердцах
мир возродит.
 
Стремиться нам (Стремиться нам)
К единству в Духе (К единству в Духе)
Мы вместе все собрались тут семьей
Как сёстры, братья
Друг друга мы поймём,
Любовь поможет нам,
Добро посеем в мир Земли
Только мы сами
 
Когда беда пришла,
И день для вас погас
Надежда, Вера и
Любовь вас осветят
Свет, свет, свет, свет,
 
Давно пора уж нам
Ошибаться перестать
Что кто-то сможет вместо нас любовь объять.
 
Мы - на Земле, мы - её дети
Мы те, кто ярче освещает день
и духом крепнет.
Мы выбор совершаем
Ответственность - на нас.
Творим мы лучший день судьбы
С миром делясь.
 
Стремиться нам
К единству в Духе
Делясь любовью в этот самый миг
Навек, отныне
Используй силу слов
Чтоб счастье расцвело
Объедини любовью этот мир
Без расстояний
Объедини любовью этот мир
Без расстояний
 
БОЛЬШАЯ ПРОСЬБА от автора - при размещении на ютюб и других платформах УКАЗЫВАТЬ ИСТОЧНИК

Please, if you use the translation - add an active link

Эквиритмичные переводы с оригинала - из списка песен Димаша Кудайбергена. Стараюсь сохранить первоначальный смысл/эмоции
У других исполнителей - в основном, смысловые (не дословные) переводы, стараюсь передать идею оригинала
Публикувано от Lina BugulovaLina Bugulova в пон., 12/08/2019 - 08:14
Последно редактирано от Lina BugulovaLina Bugulova в втор., 13/08/2019 - 09:23
Коментари на автора:

Микс - текст Майкла Джексона и кавер-версии объединен при работе над песенным переводом.

караоке RU

Още преводи на „We are the World“
руски S, RLina Bugulova
Идиоми от „We are the World“
Коментари