И твердишь ты в одиноком сердце - Женя, ну там же сердце урок познало, а не зубрит его (урок) 🥰 IMHO
LT → английски, португалски, италиански → Frank Sinatra → In the Wee Small Hours of the Morning → руски
-
In the Wee Small Hours of the Morning → превод на руски
- •
✕
Ранним утром, в час перед рассветом
Ранним утром, в час перед рассветом
Весь огромный мир пока во сне.
А ты лежишь и думаешь о ней
И даже в мыслях нет считать овец.
И твердишь ты в одиноком сердце:
"Будешь ты её, коль позовёт."
Ранним утром, в час перед рассветом
Ты лежишь, скучая, без неё.
И твердишь ты в одиноком сердце:
"Будешь ты её, коль позовёт."
Ранним утром, в час перед рассветом
Ты лежишь, скучая, без неё.
поетичен
пригоден за пеене
Благодаря! ❤ | ||
2 получени благодарности |
Това е поетичен превод – възможни са отклонения от оригиналния текст (допълнителни или изпуснати думи или информация, заместване на една дума с друга).
Евгений Виноградов
Публикувано от vevvev в(ъв)/на 2019-09-18
Редактирано последно от vevvev в(ъв)/на 2019-09-28
Оригинален текст
In the Wee Small Hours of the Morning
Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)
Колекции, включващи „In the Wee Small ...“
1. | Songs about morning |
2. | Frank Sinatra ★ In the Wee Small Hours (1955) |
Frank Sinatra: 3-те най-преглеждани
1. | My Way |
2. | Volare |
3. | The World We Knew (Over and Over) |
Идиоми от „In the Wee Small ...“
1. | small hours |
2. | wee hours |
Коментари
Но у вас же твердит непонятно что и непонятно кому, но вам виднее :)
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!