✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Wiara
Powiedz mi, co czujesz, kiedy widzisz krew
Czy zamykasz oczy, by nie widzieć zła
Świat bez kar, świat bez wad to sen
I jak ptak, nieba blask, piękny sen
Nie wiem, czym jest miłość
Lecz wiem, czym jest lęk
Ktoś obiecał równość
Pytam, gdzie on jest?
Gdzie jest cel? Gdzie jest sens? Gdzie jest brzeg?
I jak wiatr burzy szlak, gdzie jest kres?
Mówisz o miłości i sprawiasz mi ból
Ja śnię o wolności i bardzo chcę żyć
Podaj mi, podaj mi swoją dłoń
Mimo wad, mimo zła wielki krzyk
Nasze dzieci płaczą
Szczęście drogie jest
Bo kto im pomoże
Tylko Ty, serca dar, mały gest
Życia takt, duszy znak, wybierz sam
Chcę znów wierzyć w miłość
Mieć siłę, by wstrzymać łzy
Mieć prawo do walki
Znów dotknąć gwiazd
Zatrzymać czas...
Редактирано последно от Miley_Lovato в(ъв)/на 2020-05-05
Превод
Вера.
Расскажи мне о том, что чувствуешь при виде крови.
Закрывешь глаза, чтобы не видеть зла?
Мир без кар, мир без порков - это мечта.
Мечта прекрасная, как птицы и небесный свет.
Не знаю я, что такое любовь,
но страх мне хорошо известен.
Кто-то обещал (нам) равенство,
Мне нужно знать - Где оно?
Где цель? Где смысл? Где берег?
И когда хлещет ураганный ветер, где - конец ?
Ты говоришь мне о любви и причиняешь боль.
Я мечтаю о свободе и очень хочу жить.
Дай мне, дай мне свою руку,
несмотря на недостатки и зла громкий крик.
С плачем наших детей
счастье становится ценней.
Ведь кто (другой) им поможет?
Только ты - даром сердца, неприметным жестом,
пульсом жизни, проявлением души - выбери сам.
Хочу снова поверить в любовь,
хочу иметь способность остановить слезы,
хочу иметь право на борьбу,
и снова прикоснуться к звездам
и остановить время.
Благодаря! ❤ | ||
2 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Гости са благодарили 2 пъти.
Публикувано от barsiscev в(ъв)/на 2012-08-26
✕
IRA (Poland): 3-те най-преглеждани
1. | Wybacz |
2. | Ona jest ze snu |
3. | Nie daj mi odejść |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Editor
Име: Sergey/ Сергей/ Sergej
Бивш редактор Big Wild Cat - Snow Leopard
Приноси: 9697 превода, 61 транслитерации, 1787 текста, 36825 получени благодарности, 2675 изпълнени заявки за превод на общо 470 потребители, 72 изпълнени заявки за транскрипция, 1 добавен идиом, 16226 коментара
Езици: роден: руски, говори свободно руски, на начално равнище: босненски, хърватски, английски, сръбски, словенски, черногорски
фрагмент:
"С плачем наших детей
счастье становится ценней." - немного вольный.