The Wolf and the Sheep (превод на испански)

Реклама
английски

The Wolf and the Sheep

Verse 1:
Everybody has to get older
Even Jenny, she's just nineteen,
Young and naïve
She wants to find a way to be endless
Fight the science and defiance
And be timeless
 
Pre-Ref:
Silly little girl who tried to live forever
(To live forever)
Give away her soul to buy a bit of pleasure
(Oh the bitter pleasure)
Wicked little boy who tried to steal her treasure
(For the bitter pleasure)
Now they're cursed forever
(Cursed together)
 
Ref:
And if you could see the look in her eyes
The wolf was a sheep as a perfect disguise
And she can't believe that she fell for his lies
He promised forever, but she never knew the price
He promised forever, but she never knew the price
He promised forever, but she never knew the price
 
Verse 2:
As she got a little bit older, look at Jenny
Now she's ninety, still looks 19
All she knows to do is survivin'
Stay alivin', now she's cryin'
'Cause she's not dyin'
 
Pre-Ref:
Silly little girl who tried to live forever
(To live forever)
Give away her soul to buy a bit of pleasure
(Oh the bitter pleasure)
Wicked little boy who tried to steal her treasure
(For the bitter pleasure)
Now they're cursed forever
(Cursed together)
 
Ref:
And if you could see the look in her eyes
The wolf was a sheep as a perfect disguise
And she can't believe that she fell for his lies
He promised forever, but she never knew the price
He promised forever, but she never knew the price
He promised forever, but she never knew the price
 
Ref:
And if you could see the look in her eyes
The wolf was a sheep as a perfect disguise
And she can't believe that she fell for his lies
He promised forever, but she never knew the price
He promised forever, but she never knew the price
He promised forever, but she never knew the price
 
Публикувано от EnjovherEnjovher в втор., 17/07/2018 - 04:20
Последно редактирано от EnjovherEnjovher в пон., 22/07/2019 - 20:38
Коментари на автора:

Live:

превод на испанскииспански
Подравни параграфите
A A

El lobo y la oveja

Verso 1:
Todo el mundo tiene que envejecer,
incluso Jenny que solo tiene 19 años,
una joven e inocente.
Ella quiere encontrar una forma de ser eterna,
lucha contra la ciencia y los desafíos
y ser atemporal.
 
Pre-Coro:
Niñita tonta que trató de vivir para siempre,
(¡vivir para siempre!)
Regala su alma para comprar un poco de placer,
(¡oh, amargo placer!)
Niñito malvado que trató de robar su tesoro,
(¡para el placer amargo!)
Ahora están malditos para siempre,
(¡malditos juntos!)
 
Coro:
Y si pudieras ver la mirada en sus ojos,
el lobo fue una oveja como disfraz perfecto
y ella no puede creer que se enamoró de sus mentiras.
Él le prometió eternidad, pero ella nunca supo el precio.
él prometió eternidad, pero ella nunca supo el precio,
él prometió eternidad, pero ella nunca supo el precio.
 
Verso 2:
Ahora que está un poco mayor, mira a Jenny,
ya tiene noventa años, pero todavía se ve de 19 años.
Todo lo que sabe hacer es sobrevivir,
manteniéndose viva y ahora está llorando
porque no se está muriendo.
 
Pre-Coro:
Niñita tonta que trató de vivir para siempre,
(¡vivir para siempre!)
Regala su alma para comprar un poco de placer,
(¡oh, amargo placer!)
Niñito malvado que trató de robar su tesoro,
(¡para el placer amargo!)
Ahora están malditos para siempre,
(¡malditos juntos!)
 
Coro:
Y si pudieras ver la mirada en sus ojos,
el lobo fue una oveja como disfraz perfecto
y ella no puede creer que se enamoró de sus mentiras.
Él le prometió eternidad, pero ella nunca supo el precio.
él prometió eternidad, pero ella nunca supo el precio,
él prometió eternidad, pero ella nunca supo el precio.
 
Coro:
Y si pudieras ver la mirada en sus ojos,
el lobo fue una oveja como disfraz perfecto
y ella no puede creer que se enamoró de sus mentiras.
Él le prometió eternidad, pero ella nunca supo el precio.
él prometió eternidad, pero ella nunca supo el precio,
él prometió eternidad, pero ella nunca supo el precio.
 
  • En: Total, partial or modification reproduction of this lyrics without the express and/or written permission of the author is prohibited. All translations on this website are protected by "Copyright Law".
  • Es: Prohibida la reproducción total, parcial o modificación de esta traducción sin el permiso y/o consentimiento escrito del autor. Todas las traducciones de esta página web están protegidas por la ley de "Derechos de Autor".


Enjovher® All Right Reserved.
Публикувано от EnjovherEnjovher в четв., 13/06/2019 - 23:37
Още преводи на „The Wolf and the ...“
испански Enjovher
Колекции, включващи „The Wolf and the ...“
Коментари