Реклама

The World Has Stopped! (превод на испански)

  • Изпълнител/група: Enjovher
  • Песен: The World Has Stopped! 6 превода
  • Преводи: испански, китайски, немски, португалски, руски, тонгански
английски
A A

The World Has Stopped!

The world has stopped!
It feels like the earth has stopped spinning,
Like a sudden and unexpected pause,
Only silence reigns in the atmosphere.
 
Cities have been left alone,
Streets remain empty,
Markets is now closed,
Nations are isolated from each other.
 
Fear, terror, uncertainty and panic
Make a party within people's thoughts,
Upsetting and incapacitating them without mercy,
As if they were paying a deserved punishment.
 
The power of human has been humiliated,
His pride has turned into shame and misery,
His haughtiness is now incapacity and disgrace
And their ignorance has brought them to their knees.
 
Who will they blame for their disaster?
Who will save their pathetic lives?
Will they learn the lesson after this?
One thing is certain: it has treated us as equals.
 
But, in the end, we'll see the light in the dark,
We will reflect on something after this.
And although all this will pass, assuredly,
Will we have gotten the message?
 
Публикувано от EnjovherEnjovher в нед., 05/04/2020 - 16:53
Последно редактирано от EnjovherEnjovher в/на нед., 10/05/2020 - 08:31
Коментари на автора:

This poem talks about the consequences and effects that the COVID-19 (SARS-CoV-2) is leaving on people and the world.

  • En: Prohibited the total, partial or modification reproduction of this lyrics without a written permission and/or consent of the author.
  • Es: Prohibida la reproducción total, parcial o modificación de esta letra sin el permiso y/o consentimiento escrito del autor.

Enjovher® All Right Reserved. MMXX©

превод на испанскииспански
Подравняване на параграфите

¡El mundo se ha detenido!

¡El mundo se ha detenido!
se siente como si la tierra dejara de girar,
como una pausa repentina e inesperada,
solo el silencio reina en la atmósfera.
 
Las ciudades han quedado solas,
las calles permanecen vacías,
los mercados ahora están clausurados
y todos los países estan aislados entre sí.
 
El miedo, el terror, la incertidumbre y el pánico
hacen fiesta dentro de los pensamientos de las personas,
los trastorna e incapacita sin piedad alguna,
como si pagaran un castigo bien merecido.
 
El poder del hombre ha quedado en humillación,
su soberbia se ha convertido en vergüenza y miseria,
su altivez es ahora incapacidad y desgracia
y su ignorancia los ha puesto de rodillas.
 
¿A quién culparán por su desastre?
¿quién salvará sus patéticas vidas?
¿aprenderán la lección después de esto?
Una cosa es segura: nos ha vuelto a todos iguales.
 
Al final veremos la luz en la oscuridad,
algo reflexionaremos de esto,
y aunque todo esto pasará, seguramente
¿habremos captado el mensaje?
 
Благодаря!
thanked 1 time
  • En: Total, partial or modification reproduction of this translation without the express and/or written permission of the author is prohibited.
  • Es: Prohibida la reproducción total, parcial o modificación de esta traducción sin el permiso y/o consentimiento escrito del autor.


Enjovher® All Right Reserved.
Публикувано от EnjovherEnjovher в пон., 06/04/2020 - 20:35
Последно редактирано от EnjovherEnjovher в/на четв., 09/04/2020 - 22:50
Коментари