Реклама

يا عاشقة الورد (Ya Aashikat Al Wardi ) (превод на персийски)

превод на персийскиперсийски
A A

ای عاشق گل

ای عاشق گل، اگر [هنوز هم] بر سر قرارت با من هستی
معشوق تو نیز منتظر است، ای عاشق گل
 
سردر گم است یا منتظر می‌ماند؟ قلبش به ستوه آمده
بلندی چیست؟ ماه چیست؟ وجد و شب‌بیداری چیست؟
اگر تو باز هم نگران شوی، در افق سرگردان شوی
در گرگ و میش هم که شنا کنی، سرگردانی‌ات فرو نمی‌نشیند
 
ای عاشق گل، اگر [هنوز هم] بر سر قرارت با من هستی
معشوق تو نیز منتظر است، ای عاشق گل
 
ستاره‌ای در افق، با شادی و آسایش شروع به آوازخواندن
همین امروز و نه فردا، آنکه وعده داده باید وفا کند
ای الهام‌پذیر از رازها، گله‌گذاری به تو سودی نمی‌رساند
معشوقت نیز جز به آن گُلی که برگونه شکفته عشق نمی‌ورزد
 
ای عاشق گل، اگر [هنوز هم] بر سر قرارت با من هستی
معشوق تو نیز منتظر است، ای عاشق گل
 
Благодаря!
получил/а 2 благодарности
Публикувано от mahdifahimimahdifahimi в(ъв)/на пет., 26/02/2021 - 02:25
арабскиарабски

يا عاشقة الورد (Ya Aashikat Al Wardi )

Моля, помогнете с превода на „يا عاشقة الورد“
Колекции, включващи „يا عاشقة الورد“
Идиоми от „يا عاشقة الورد“
Коментари
art_mhz2003art_mhz2003    пет., 26/02/2021 - 12:46

......اغنيه و مترجمه جدا ممتاااااز .... ملاااایین ورده

🌹🌹🌹🌹🌹....💯🍃

Read about music throughout history