Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Yekteniya V (Litania V: O átrio sagrado)

Deixai-nos comparecer
A paz esteja convosco
E no meu espírito.
 
Eu sou o senhor vosso deus,
Meu domínio é indescritível,
E a glória incompreensível,
Minha misericórdia é infinita,
E o amor pela humanidade inefável.
Eu sou o mestre,
Segundo a minha doce compaixão
[Eu] vou considerar-vos.
 
...
...
...
 
Porque [eu estou] sozinho
Sem pecado,
Minha virtude,
Minha virtude é eterna e a vossa palavra é verdade.
 
Eu sou o mestre, eu abençoei o átrio sagrado
Abençoada é a entrada dos meus santificados
Sempre, agora e sempre e pelos séculos dos séculos.
 
(Aceito a súplica fervorosa) dos meus servos,
E eu terei misericórdia de vós segundo a multitude
Das minhas misericórdias
E vou enviar minhas compaixões a vós.
 
Novamente nós rezamos
Pela misericórdia, vida, paz, saúde, salvação da tentação, perdão [...]
 
...
[x2]
 
Amém!
Deixai-nos comparecer!
Paz a todos!
 
Eu sou a salvação
Que foi enviada à raça humana,
Para que eles também connosco possam glorificar
Meu nome mais honorífico e majestoso,
Agora e sempre, e pelos séculos dos séculos.
Amém!
 
 
Оригинален текст

Yekteniya V (Ектения V: Святый вход)

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (старобългарски)

Коментари