✕
I Name You, Freedom
For the caged bird
For the fish in the fishbowl
For my friend who is imprisoned
For having said what he thinks
For the plucked flowers
For the trampled grass
For the fallen trees
For the tortured bodies
I name you Freedom
For our clenched teeth
For our suppressed rage
For the lump in our throat
For the mouths that don’t sing
For the clandestine kiss
For the censored verse
For the young exile
For the forbidden names
I name you Freedom
I name you on behalf of us all
with your true name
I name you when it becomes dark,
when nobody sees me
I write your name
on the walls of my city
I write your name
on the walls of my city
Your real name
Yours and others’ names
which are not named out of fear
For the persecuted idea
For the blows received
For he that doesn’t resist
For those that have hidden
For the fear that they have of you
For your steps that they watch
For the way that they attack you
For the children that kill you
I name you Freedom
For invaded lands
For conquered peoples
For those who are oppressed
For exploited men
For those burned at the stake
For the valiant who were executed
For the assassinated hero
For extinguished fires
I name you Freedom
✕
Колекции, включващи „Yo te nombro, ...“
1. | Encouraging Songs To Make Us Stronger |
Nacha Guevara: 3-те най-преглеждани
1. | Yo te nombro, Libertad |
2. | La vaca |
3. | Te quiero |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Модератор Eastern/Oriental
Приноси: 9705 превода, 2533 транслитерации, 6838 текста, 60 колекции, 11268 получени благодарности, 307 изпълнени заявки за превод на общо 123 потребители, 62 изпълнени заявки за транскрипция, 1 добавен идиом, 1 обяснение към идиом, 3153 коментара, 29 анотации
Лична страница: ko-fi.com/diazepan0375
Езици: роден: испански, говори свободно английски, на средно равнище: каталунски, японски, португалски, на начално равнище: есперанто
Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.