You Should've Known (превод на Турски)

Advertisements
превод на Турски

Görecektin İşte

[Nakarat: Dax & Hopsin]
Görecektin işte gelişimi! (görecektin işte gelişimi)
Sürtük, görecektin işte gelişimi! (Görecektin)
Görecektin işte gelişimi! (görecektin işte gelişimi)
Sürtük, görecektin işte gelişimi! (Görecektin)
 
[Verse 1: Dax]
Yeah
Sürtük, görecektin işte gelişimi! (görecektin ulan)
Sıfırdan geldim buralara, temizlerdim Kansas'da tuvaletleri moruk ve bu iğrençti (Hakkaten)
Blöf mü sanıyonuz yaptığınızı
Rap yaptığınızı sanıyonuz, bizim gibi zenciler mevzubahis olmadığında (Gerçekler)
Siker geçerim
Beat'e girişim ve onu parçalayışım hele... hem de her bi parçasını
Yeah, uh
Sürtük, görecektin işte gelişimi!
Sıfırdan geldim buralara, bi malikânede yaşayıp paraya boğulmak uğruna tuvaletleri temizlemekten...
Tüm o yozlaşma...
Beynimdeki bulanıklık hissettirdi beni sanki bi zindanda hapsolmuşum gibi
Paramparça ulan...
Gelişimim ve bu rapçileri öldürüşüm, avlanıyormuşum gibi hissettiriyor (Hakkaten)
Sanki kendimle savaşıyormuşum gibi hissettiriyor, beat'lerde rap yapıyorum ve başka kimse yokmuş gibi sanki
Kurtardım ulan paçamı çamurdan, kimsenin yardımına yok ihtiyacım
Eğer göstermiyorsanız sevginizi, aranıyorsunuz demektir bu
Ruhum bedenimde benim ve satılık falan değil
Bi sürtüğüm var, tam bi kevaşe, memeleriyle ve kıçıyla
Rocky gibi* fırsat buldukça geçiyorum harekete, bi nevi perakende
Zenciler karbon kâğıdı gibi ve bunu anlaşmalar için yapıyolar
Yeah
Zenciler göremedi benim gelişimi, görüyorlar şimdi
Çalışıyordum, iki katı eforla
Moruk siz aptalsınız, Caillou gibi
Moruk siz kısasınız, Haiku gibi
Moruk biz harikayız, siz değilsiniz
Moruk biz kutsanmışız, hapşu*
Sıradaki isim benim, yani Dax!
 
[Nakarat: Hopsin]
Görecektin işte gelişimi! (Selamlar, hehe)
Görecektin işte gelişimi! (Görecektin! Kahretsin)
Sürtük, görecektin işte gelişimi!
Bi anlığına yoktum ama döndüm şimdi, ve bitti işin
Gördün gelişimi! (Söndür ışıkları, tamam)
 
[Verse 2: Hopsin]
Bak şimdi
Sürtük, görecektin işte gelişimi!
İstemezdin bunu, gına geldi senin bok püsüründen bu yüzden alış tesisatçılığa
You just a luncheon it's nothing for you to get [?]
Karaciğerin yok ediyor mideni
Ziyafet çekiyorum senle bi açık büfe gibi
Lucifer'ın kuzeniyim ben, üstü açılır spor arabada satıyorum cakamı
Leşin yapıştı ön cama
Tüm tayfaları sikip atıyorum çöllerde
Şiddetli sakatlıklarla bırakıyorum onları
Kim cezalandırılıyor?
Alırım mücevherlerinizi ve bakarım dalgama
İnsanların arasında salağa yatıyorum
Fiyakamı kesin (Fenayım)
Enerjimi saklıyorum daha
Hayat geçer her gün mücadeleyle, ama sakla bunları kendine Budden*
Bu araya giren de kim?
Görecektin işte gelişimi!
Risk alıyorum tıpkı bi zar atma aleti gibi
Görürüm işimi gözlerim bağlı
Budalalık ettim epey, zihnim daha da fena
ortaokuldaki psikozlarımdan bu yana
Eğer görürseniz beni dışarda dolanırken, yerinizde olsam göz bağımı çıkarmazdım
Bi tufan gibi vurmamla bilinirim
Saldırırım orospulara, herhangi bir anda
Ruhumu almaya kalktılar, fiyatını verip
Satıldı ruhum iki kere falan, Ill-Mind maestrosu olmam için gerekiyormuş bu
Eğer ölürsem, hangi tarafa gidebileceğimden konuşmak yok
Ben kimsenin çırağı değilim, bu yüzden pencerelerinizi örtün ve ışıkları kısıp evin içinde durun
Senin yavaşça ölüşünü izlemek keyifli olacak
Haha sürtük
 
[Nakarat: Dax, Hopsin & Beraber]
Görecektin işte gelişimi, evet! (Sürpriz moruk)
Görecektin işte gelişimi! (Görecektin, kahretsin)
Sürtük, görecektin işte gelişimi!
Bi anlığına yoktum ama döndüm şimdi, ve bitti işin
Gördün gelişimi! Hadi bakim
 
Пуснато от AlfocusAlfocus в Втр, 29/01/2019 - 14:41
Последно редактирано от AlfocusAlfocus на Срд, 30/01/2019 - 20:53
Коментари на автора:

Rocky gibi: A$AP Rocky ismiyle kelime oyunu yapmış. "asap" İngilizce'de "as soon as possible"ın kısatlması, yani "olabildiğince çabuk" "hemencecik" gibi anlamlara geliyor. Dax ise sık sık tekli şarkılar üreten bi isim olduğu için, böyle bir benzetme yapmış(perakende).
Hapşu: Hapşurana "Bless you!" denmesiyle ilgili bi kelime oyunu. "Nigga we blessed" diyor, yani "Kutsanmışız", sonra da ekliyor işte HAPŞU diye.
Budden: "Life is an everyday struggle" diyor burda Hop, Joe Budden'ın Youtube'daki "Everyday Struggle"ına gönderme. Eminem ile Joe Budden arasındaki mevzulardan sonra, Hopsin'in sessiz kalacağını beklemiyorduk zaten. Eminem, kendisinin favori rapçisi zira. "Budden" ve "butt in"(burnunu sokmak) arasındaki ses benzerliğiyle de kelime oyunu yapmış. "Sen kendi işine bak Budden" dercesine.

Английски

You Should've Known

See also
Коментари