Irina Bogushevskaya - zdes` ı vmeste (здесь и вместе) (превод на Английски)

превод на Английски

Here and together

Версии: #1#2
Now you and me are -
Doomed -
Glass that is waited for hit of scythe .
Now you and me are -
Married -
With ring of partings and line of troubles.
Still we are here and together
Let me touch you with my lips
It's so strange to look at slanting shadows
Of angels of revenge that turn over us
(You are) Turning out by genius of distant travels
You will be the most bitter lose of mine
But I'll be your sweetest waste
I know everything, what do I have to do now?
I know that you will share with others
Wine and nights. And one day suddenly
You won't be able to weep out my name.
And mouth will be burnt with your sudden thirst.
...A little more time in each others captivity,
Mixing like branches in windy evening .
Your time is meted out and circle is outlined.
But before my crossing the circle -
Let me touch you with my lips
To pour wine and look at flame
Like if lines in songs not ended
Like if we are here and together.
Пуснато от Nemesida в Нед, 29/05/2011 - 18:37
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от Mikitevich

zdes` ı vmeste (здесь и вместе)

Моля, помогнете "zdes` ı vmeste ..." да бъде преведена
See also
rakiuzo    Срд, 01/06/2011 - 08:46

Привет Немесида;
Mожно вопрос?
там на верху слова "обручены" и "обречены" разве не имеют разние значения? или я ошибаюсь..?