Zonina pesma (превод на Български)

Реклама

Zonina pesma

Sinoćke, sinoćke te vido' Zone, lele Zone
gde se, gde se premenjuvaš Zone, lele Zone
 
Gde, kazuj gde, gde samuješ, more
neću ti lažem, bre, kol'ko te iskam, bre
 
Ref. 4x
Pod tvoj jelek, tu da zimujem
bele grudi, tu da letujem
 
Lele tugo sestrice, ja je vido' mori, lele tugo
kaži tugo čija je, ja si znajem, lele moja nije
 
Ref. 4x
 
Коментари на автора:

(peva Vojin Cetković)

превод на БългарскиБългарски
Подравни параграфите
A A

Зонина песна

Снощи, снощи те видях Зоне, леле Зоне.
За къде*, за къде* се пременяш Зоне, леле Зоне.
*
Къде, казвай къде, къде самотничиш**(си самотна, си стоиш сама), мори?
Не ще те лъжа, бре, колко те искам, бре!
*
Припев:
Под твоя елек, тук да зимувам,
Белите гърди, тук да летувам.
*
Леле тъго сестрице, аз я видях, мори, леле тъго
Кажи тъго - чия е? Аз си зная леле - моя не е.
*
Припев:
Под твоя елек, тук да зимувам,
Белите гърди, тук да летувам.
(4Х)
 
_________________
*сръбски - Где
старобълг. на торлашки и на горновардарски диалект - Ка̀де
новобълг. - За къде
Пример: Ка̀де се пременюваш, Зоне?
За къде се пременяш, Зоне?
**english - being alone; being by yourself
бълг. - да бъдеш сам; да си сам
 
Пуснато от DimitrovDimitrov в Нед, 19/05/2019 - 07:54
Коментари