Ана (Ana) (রাশিয়ান অনুবাদ)

Advertisements
কাজাখ

Ана (Ana)

Ағарған самай шашыңнан
Алдыңда ана бас ұрдым
Бөпеңнің тербеп бесігін
Әкемнің даңқын асырдың
Елеусіз емес ешбірдің
Кем қылмай елден өсірдің
Жақсымыз болса жар салып
Қатеміз болса кешірдің
 
Қашанда балаң қарыздар саған
Жер бетіндегі ең сұлу адам
Ол менің анам
 
Ботам деп әркез үн каткан
Көтерген жүгі мың батпан
Алтыннан биік қадірің
Өсірген мені құндақтап
Көздерін ашқан бұлақтың
Сәулесі сөнбес шырақтың
Жайқалып ана жүре бер,
Есігі сенсің жұмақтың
 
Қашанда балаң қарыздар саған
Жер бетіндегі ең сұлу адам
Ол менің анам
Қашанда балаң қарыздар саған
Жер бетіндегі ең сұлу адам
Ол менің анам
Пейілің дана..й
Көңілің бала
Жер бетіндегі ең сұлу ана
Ол менің анам
 
Align paragraphs
রাশিয়ান অনুবাদ (equirhythmic, singable)

Мама

На висках мамы седина
В ноги ей низко поклонюсь
В люльке качала меня она
Отцовым словам подчинясь
Наперекор людской молвы
Ее заботой я взращен
Щедрыми были похвалы
А за грехи был я прощен
 
Я сын твой и навсегда в долгу я перед тобой
Красивей на свете нет и более родной
Чем мама моя!
 
Когда ребенком я кричал
Баюкала хоть был тяжел
Это дороже золота
Твоим трудом я в жизнь вошел
Ты мой, всегда живой, родник
Свет негасимый мой в ночи
Всегда живи и процветай
О, МАМА, двери мои в рай!
 
Я сын твой и навсегда в долгу я перед тобой
Красивей на свете нет и более родной
Чем мама моя!
Я сын твой и навсегда в долгу я перед тобой
Красивей на свете нет и более родной
Чем мама моя!
Всегда ты могла меня приласкать
Красивей на свете нет и более родной
Чем мама моя!
 
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
А это подстрочный перевод
 
Поседели волосы на маминых висках
Преклоню перед ней колени
Ты качала меня в колыбели
Повинуясь словам отца
Ты вырастила меня
Наперекор людской молве (вариант: Не хуже других людей)
О хорошем во мне громко говорила
За ошибки прощала
 
Я твой сын и навсегда в долгу перед тобой
Самый красивый человек на земле
Это моя мама
 
Каждый раз когда я, твой сыночек, подавал тоненький голосок
Ты поднимала меня, тяжелого как 1000 мер веса
Пеленала и так вырастила.
Это дороже самого чистого золота.
Ты мой не иссякающий источник,
Ты мой негасимый свет
Живи и расцветай, мама!
Ты мои двери в рай!
 
Я твой сын и навсегда в долгу перед тобой
Самый красивый человек на земле
Это моя мама
Я твой сын и навсегда в долгу перед тобой
Самый красивый человек на земле
Это моя мама
Отзывчивая, мудрая
Ты всегда могла приласкать и успокоить ребенка
Самый красивый человек на земле
Это моя мама
 
Евгений Виноградов
vevvevvevvev দ্বারা মঙ্গল, 19/02/2019 - 11:26 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Almaz DelAlmaz Del এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
vevvevvevvev সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন মঙ্গল, 26/02/2019 - 04:09
লেখকের মন্তব্য:

Благодарю за помощь в переводе Алму Жакашбаеву.

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
মন্তব্যসমূহ
BukuroshjaBukuroshja    মঙ্গল, 19/02/2019 - 15:52

Спасибо