Впопыхах опять смывался (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements

Впопыхах опять смывался

Впопыхах опять смывался,
Мой милёночек Илья.
Муж в накладке не остался:
Вновь прибавилось белья!
 
St. SolSt. Sol দ্বারা বুধ, 20/03/2019 - 15:49 তারিখ সাবমিটার করা হয়
ইংরেজী অনুবাদ (equirhythmic, rhyming)
Align paragraphs
A A

Yet Again My Darling Denny

Yet again my darling Denny
Had to run away undressed.
Hubby didn't lose a penny:
Once more with new briefs he's blessed!
 
© St.Sol @ LT: all rights reserved.
St. SolSt. Sol দ্বারা শুক্র, 22/03/2019 - 19:35 তারিখ সাবমিটার করা হয়
St. SolSt. Sol সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন রবি, 24/03/2019 - 11:54
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
See also
মন্তব্যসমূহ
SchnurrbratSchnurrbrat    শুক্র, 22/03/2019 - 19:44

Pretty good, but indication that it's not the first such occasion is missed though. I think that is the "salt" of this limerick.

St. SolSt. Sol    শুক্র, 22/03/2019 - 19:56

2 syllables will have to be added to L4 to accomplish that, but then the reference to Denny will have to be removed to keep the syllable count the same. The result will be a confusion about whose briefs were misplaced.

BratBrat    শনি, 23/03/2019 - 01:46

Denny could be shortened to Den that spares one syllable...

BratBrat    শনি, 23/03/2019 - 02:36

I thought it would be smth. like "Found again Den's briefs misplaced"... Teeth smile

SchnurrbratSchnurrbrat    রবি, 24/03/2019 - 01:55

I guess everyone likes something specific in those 4 lines; but for me previous variant was stronger and carried the original joke well.

BratBrat    শুক্র, 22/03/2019 - 19:48

В накладке-> внакладе

St. SolSt. Sol    শুক্র, 22/03/2019 - 19:51

Что купил, то и продаю: претензий на авторство оригинала не предъявляю. Язык народный. Regular smile