Между нами ток (ইতালীয় অনুবাদ)

Advertisements

Между нами ток

Ночь продолжается, мы вдали от толпы остались вдвоем.
Может я в объятиях луны потеряла контроль и упала в любовь?
Взгляд напротив. Я не против, я не против губ.
Все так просто, падаю в звезды, слышен в сердце стук.
 
Несколько секунд, чтобы влюбиться. Несколько часов, чтоб сойти с ума.
Я никак не могу тобой напиться, я хочу выпить тебя до дна.
Меня сбивает с ног, между нами ток!
Меня сбивает с ног, между нами ток! Между нами…
 
Все как будто во сне, я растворяюсь в тебе, пленит твой аромат.
Мы встретим рассвет, я стану ближе к тебе на сотни киловатт.
Взгляд напротив. Я не против, я не против губ.
Все так просто, падаю в звезды, слышен в сердце стук.
 
Несколько секунд, чтобы влюбиться. Несколько часов, чтоб сойти с ума.
Я никак не могу тобой напиться, я хочу выпить тебя до дна.
Меня сбивает с ног, между нами ток!
Меня сбивает с ног, между нами ток! Между нами…
 
Между нами… Между нами… Между нами…
Между нами ток, ток, ток, ток, ток, ток, ток, ток, ток, ток, ток, ток, ток, ток, ток…
 
Несколько секунд, чтобы влюбиться. Несколько часов, чтоб сойти с ума.
Я никак не могу тобой напиться, я хочу выпить тебя до дна.
Меня сбивает с ног, между нами ток!
Меня сбивает с ног, между нами ток! Между нами…
 
michelemishamichelemisha দ্বারা সোম, 05/02/2018 - 12:16 তারিখ সাবমিটার করা হয়
ইতালীয় অনুবাদইতালীয়
Align paragraphs
A A

Tra di noi c'è corrente

La notte prosegue, noi ci immettiamo nella folla e restiamo io e te.
che io tra le braccia della luna abbia perso il controllo e sia caduta in amore?
Lo sguardo di fronte. Io non sono contro, non sono contro le labbra.
Tutto è così semplice, cadrò tra le stelle, si sentono i battiti del cuore.
 
Qualche secondo, per innamorarsi. Qualche ora, per perdere la ragione.
e niente non posso ubriacarmi di te, io voglio bere te fino in fondo.
Mi butta giù, tra di noi c'è corrente!
mi butta giù, tra di noi c'è corrente! tra di noi....
 
Tutto è come se fosse un sogno, io mi sciolgo in te, affascina il tuo odore
Noi incontreremo l'alba, io resterò vicino a te su centinaia di kilowat
Lo sguardo di fronte. Io non sono contro, non sono contro le labbra.
Tutto è così semplice, cadrò tra le stelle, si sentono i battiti del cuore.
 
Qualche secondo, per innamorarsi. Qualche ora, per perdere la ragione.
e niente non posso ubriacarmi di te, io voglio bere te fino in fondo.
Mi butta giù, tra di noi c'è corrente!
mi butta giù, tra di noi c'è corrente! tra di noi....
 
tra di noi c'è corrente... tra di noi c'è corrente... tra di noi...
tra di noi c'è corrente....
 
Qualche secondo, per innamorarsi. Qualche ora, per perdere la ragione.
e niente non posso ubriacarmi di te, io voglio bere te fino in fondo.
Mi butta giù, tra di noi c'è corrente!
mi butta giù, tra di noi c'è corrente! tra di noi....
 
michelemishamichelemisha দ্বারা সোম, 05/02/2018 - 21:47 তারিখ সাবমিটার করা হয়
"Между нами ток" এর আরও অনুবাদ
ইতালীয় michelemisha
Tatiana Kotova: সেরা 3
Idioms from "Между нами ток"
মন্তব্যসমূহ