Мне мама в детстве выколола глазки (Mne mama v detstve vykolola glazki) (স্পেনীয় অনুবাদ)

Advertisements
রাশিয়ান

Мне мама в детстве выколола глазки (Mne mama v detstve vykolola glazki)

Мне мама в детстве выколола глазки
Чтоб я в шкафу варенье не нашел,
Я не хожу в кино и не читаю сказки,
Зато я нюхаю и слышу хорошо.
 
Sophia_ দ্বারা মঙ্গল, 27/11/2018 - 18:46 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Sophia_ সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন বৃহস্পতি, 29/11/2018 - 06:40
Align paragraphs
স্পেনীয় অনুবাদ

Cuando yo era niño, mi mamá me sacó los ojos

Cuando yo era niño, mi mamá me sacó los ojos
Para que no encontrara la jalea en la alacena.
No voy al cine ni leo cuentos de hadas,
En cambio, huelo y oigo muy bien.
 
© Vladímir Sosnín
Voldimeris দ্বারা শুক্র, 11/01/2019 - 13:03 তারিখ সাবমিটার করা হয়
barsiscev এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
"Мне мама в детстве ..." এর আরও অনুবাদ
স্পেনীয় Voldimeris
Soviet informal “children’s poetry”: সেরা 3
See also
মন্তব্যসমূহ