На буйном пиршестве задумчив он сидел... | Na bujnom pirshestve zadumchiv on sidel... (স্পেনীয় অনুবাদ)

Advertisements

На буйном пиршестве задумчив он сидел... | Na bujnom pirshestve zadumchiv on sidel...

На буйном пиршестве задумчив он сидел
Один, покинутый безумными друзьями,
И в даль грядущую, закрытую пред нами,
Духовный взор его смотрел.
 
И помню я, исполнены печали
Средь звона чаш и криков и речей
И песен праздничных и хохота гостей
Его слова пророчески звучали.
 
Он говорил: ликуйте, о друзья!
Что вам судьбы дряхлеющего мира?..
Над вашей головой колеблется секира,
Но что ж!.. из вас один её увижу я.
 
tanyas2882tanyas2882 দ্বারা বৃহস্পতি, 04/08/2016 - 10:14 তারিখ সাবমিটার করা হয়
tanyas2882tanyas2882 সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন বৃহস্পতি, 07/03/2019 - 12:50
স্পেনীয় অনুবাদস্পেনীয়
Align paragraphs
A A

En una fiesta frenesí él estaba sentado pensativo...

En una fiesta frenesí él estaba sentado pensativo…
Solo, abandonado por los otros,
A un futuro, oculto para nosotros,
Observaba con su mirada divina.
 
Y recuerdo, llenos de la melancolía,
Entre las copas, los gritos y las charlas
Las canciones festivas, las risas de los invitados
Sonaban sus palabras de profecía.
 
Él decía: ¡alégrense, oh compañeros!
¿Qué les importa el destino del mundo viejo?..
Un hacha oscila sobre sus cabezas,
¡Pues bien!.. ¡Entre ustedes solo yo podre verlo.
 
MarinkaMarinka দ্বারা শুক্র, 05/08/2016 - 18:08 তারিখ সাবমিটার করা হয়
tanyas2882tanyas2882 এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
"На буйном пиршестве ..." এর আরও অনুবাদ
স্পেনীয় Marinka
মন্তব্যসমূহ