Пророк (Prorok) (Esperanto অনুবাদ)

Advertisements

Пророк (Prorok)

С тех пор как вечный судия
Мне дал всеведенье пророка,
В очах людей читаю я
Страницы злобы и порока.
 
Провозглашать я стал любви
И правды чистые ученья:
В меня все ближние мои
Бросали бешено каменья.
 
Посыпал пеплом я главу,
Из городов бежал я нищий,
И вот в пустыне я живу
Как птицы, даром божьей пищи;
 
Завет предвечного храня,
Мне тварь покорна там земная;
И звёзды слушают меня,
Лучами радостно играя.
 
Когда же через шумный град
Я пробираюсь торопливо,
То старцы детям говорят
С улыбкою самолюбивой:
 
«Смотрите: вот пример для вас!
Он горд был, не ужился c нами:
Глупец, хотел уверить нас,
Что бог гласит его устами!
 
Смотрите ж, дети, на него:
Как он угрюм и худ и бледен!
Смотрите, как он наг и беден,
Как презирают все его!»
 
tanyas2882tanyas2882 দ্বারা শুক্র, 15/01/2016 - 14:21 তারিখ সাবমিটার করা হয়
LyricalMiracleLyricalMiracle সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শনি, 03/08/2019 - 01:45
Esperanto অনুবাদEsperanto
Align paragraphs
A A

Profeto

সংস্করণ: #1#2#3#4
De kiam la Juĝisto — Di'
al mi profetan donis saĝon,
en homokuloj legas mi
malico- kaj malvirtopaĝojn.
 
Mi proklamadis pro l' destin'
ideojn de la am' kaj vero, —
kaj miaj proksimuloj min
ŝtonumis en rabikolero.
 
Kun frida cindro sur la vert'
eskapis mi de urboplacoj,
kaj jen mi vivas en dezert',
samkiel bird', per Di-donacoj;
 
laŭ Eternula testament'
obeas min terbestoj ĉiuj,
kaj steloj aŭdas en kunsent'
laŭdante ĝoje per radioj.
 
Sed kiam foje kun amar'
mi hastas tra la stratoreto,
olduloj diras al idar'
kun ambicia mokrideto:
 
«Edifu ĉi ekzemplo vin!
De ni li fuĝis pro l' fiero
stultul', persvadi volis nin,
ke lia vorto — Dia vero!
 
Rigardu do, infanoj, lin:
kiel li morna, magra, kruda!
Kiel li pala, povra, nuda,
kiel malŝatas ĉiuj lin!»
 
tanyas2882tanyas2882 দ্বারা বুধ, 14/08/2019 - 14:30 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

Traduko de N. Fedotov.

অনুবাদের উৎস:
মন্তব্যসমূহ