Русалка | Rusalka (সুইডিশ অনুবাদ)

Advertisements

Русалка | Rusalka

Русалка плыла по реке голубой,
Озаряема полной луной;
И старалась она доплеснуть до луны
Серебристую пену волны.
 
И шумя и крутясь, колебала река
Отражённые в ней облака;
И пела русалка - и звук её слов
Долетал до крутых берегов.
 
И пела русалка: "На дне у меня
Играет мерцание дня;
Там рыбок златые гуляют стада;
Там хрустальные есть города;
 
И там на подушке из ярких песков
Под тенью густых тростников
Спит витязь, добыча ревнивой волны,
Спит витязь чужой стороны.
 
Расчёсывать кольца шелковых кудрей
Мы любим во мраке ночей,
И в чело и в уста мы в полуденный час
Целовали красавца не раз.
 
Но к страстным лобзаньям, не зная зачем,
Остаётся он хладен и нем;
Он спит - и, склонившись на перси ко мне,
Он не дышит, не шепчет во сне!"
 
Так пела русалка над синей рекой,
Полна непонятной тоской;
И, шумно катясь, колебала река
Отражённые в ней облака.
 
tanyas2882tanyas2882 দ্বারা বৃহস্পতি, 14/01/2016 - 11:59 তারিখ সাবমিটার করা হয়
tanyas2882tanyas2882 সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন বুধ, 06/03/2019 - 13:54
সুইডিশ অনুবাদসুইডিশ
Align paragraphs
A A

Rusalkan

I floden rusalkan sig svingar i dans
under månens förtrollande glans,
och pärlor af vattnets försilfrade bryn
hon försöker att slunga mot skyn.
 
I brusande lopp ilar floden så fri;
himlens stjärnor sig spegla däri.
Och rusalkan hon sjunger, men klangen om kort
vid den klippiga stranden där bort.
 
Och rusalkan hon sjunger: »På botten djupt ner
evig dager där strålar och ler.
Där leka guldfiskar i böljande svall,
och där har jag en stad af kristall.
 
»Och i den på ett läger af snäckor pch skal
uti skuggan af vassen så sval,
där sofver en furste, som stupat vid strand,
sofver fursten från främmande land.
 
»Jag har kammat hans lockiga hår hvarje dag,
jag har skådat hans ljufliga drag,
och ofta den älskades panna och mund
har jag kysst i den nattliga stund.
 
»Men eldiga kyssarna väcka ej opp
furstens kalla och stelnade kropp.
Han sofver och stödd mot mitt klappande bröst
ej en suck han mig bringar till tröst.»
 
Så sjunger rusalkan på böljorna blå,
tärd af längtan, hon ej kan förstå.
I brusande lopp ilar floden så fri;
himlens stjärnor sig spegla däri.
 
tanyas2882tanyas2882 দ্বারা রবি, 21/07/2019 - 05:38 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

Rusalkan - Sjöjungfrun.
Övers. Alfred Jensen.

মন্তব্যসমূহ