Счастливый Случай (Schastliviy Sluchay) (ট্রান্সলিটারেশন)

Advertisements
রাশিয়ান

Счастливый Случай (Schastliviy Sluchay)

Вошел в автобус переполненный,
^И очутился у окна.
^Спросил девчонку незнакомую:
^"Зачем так поздно вы одна?
 
^Куда вы едете в автобусе?
^Хороших много мест на глобусе.
^А не слетать ли вместе в Африку?
^Бананов к завтраку поесть?"
 
"Какой счастливый случай, какой счастливый случай,
"Такое может с каждым вполне произойти.
"Случайный мой попутчик, случайный мой попутчик
"А мне с ним оказалось надолго по пути, надолго по пути.
 
*Мне сразу стало очень весело,
*Но я сказала: "Там жара!
*А не слетать ли лучше вместе нам,
*Туда где холод и ветра?
 
*Не приземлиться ли на льдину нам?
*И с черно-белыми пингвинами
*Нам побродить в погоду вьюжную,
*И рыбки к ужину поесть?"
 
"Какой счастливый случай, какой счастливый случай,
"Такое может с каждым вполне произойти.
"Случайный мой попутчик, случайный мой попутчик
"А мне с ним оказалось надолго по пути, надолго по пути.
 
"На остановке вместе вышли мы,
"Так ничего и не решив,
"А вечер серп зажег над крышами,
"И небо звездами расшил.
 
"Бродили долго мы по городу,
"И от жары летали к холоду,
"Решив,что лучшее на глобусе
"То наше место у окна!
 
"Какой счастливый случай, какой счастливый случай,
"Такое может с каждым вполне произойти.
"Случайный мой попутчик, случайный мой попутчик
"А мне с ним оказалось надолго по пути.
 
"Какой счастливый случай, какой счастливый случай,
"Такое может с каждым вполне произойти.
"Случайный мой попутчик, случайный мой попутчик
"А мне с ним оказалось надолго по пути, надолго по пути.
 
ratboy দ্বারা শুক্র, 21/09/2018 - 21:45 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Align paragraphs
ট্রান্সলিটারেশন

Schastliviy Sluchay

Voshel v avtobus perepolnenniy,
I ochutilsya u okna.
Sprosil devchonku neznakomuyu:
Zachem tak pozdno vi odna?
 
Kuda vi edete v avtobuse?
Khoroshikh mnogo mest na globuse.
A ne sletat' li mnesta v Afriku?
Bananov k zavtraku poyest'?
 
Kakoy schastliviy sluchay, kakoy schastliviy sluchay,
Takoye mozhet s kazhdim vpolne proizoyti.
Sluchayniy moy poputchik, sluchayniy moy poputchik,
A mne s nim okazalos' nadolgo po puti, nadolgo po puti.
 
Mne srazu stalo ochen' veselo,
No ya skazala: Tam zhara!
A ne sletat' ni luchshe vmeste nam,
Tuda gde kholod i vetra?
 
Ne prizemlit'sya li na l'dinu nam?
I s cherno-belimi pingvinami
Nam pobrodit' v pogodu v'yuzhnuyu,
I ribki k uzhinu poyest?
 
Kakoy schastliviy sluchay, kakoy schastliviy sluchay,
Takoye mozhet s kazhdim vpolne proizoyti.
Sluchayniy moy poputchik, sluchayniy moy poputchik,
A mne s nim okazalos' nadolgo po puti, nadolgo po puti.
 
Na ostanovke vmeste vishli mi,
Tak nichego i ne peshiv,
A vecher serp zazheg nad krishami,
I nebo zvezdami raschil.
 
Brodili goldo mi po gorodu,
I ot zhari letali k kholodu,
Reshiv, chto luchsheye na globuse
To nashe mesto u okna!
 
Kakoy schastliviy sluchay, kakoy schastliviy sluchay,
Takoye mozhet s kazhdim vpolne proizoyti.
Sluchayniy moy poputchik, sluchayniy moy poputchik,
A mne s nim okazalos' nadolgo po puti.
 
Kakoy schastliviy sluchay, kakoy schastliviy sluchay,
Takoye mozhet s kazhdim vpolne proizoyti.
Sluchayniy moy poputchik, sluchayniy moy poputchik,
A mne s nim okazalos' nadolgo po puti, nadolgo po puti.
 
ratboy দ্বারা শুক্র, 21/09/2018 - 22:16 তারিখ সাবমিটার করা হয়
ratboy সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শনি, 20/10/2018 - 20:31
"Счастливый Случай ..." এর আরও অনুবাদ
ট্রান্সলিটারেশনratboy
See also
মন্তব্যসমূহ