Ти си… (Ti si…) (সার্বীয় অনুবাদ)

Advertisements

Ти си… (Ti si…)

(×2):
Защо очите ти са толкова красиви?
Защо ли казваш думи винаги лъжливи?
Защо ли моето сърце така наказа?
Защо обичам те и истински те мразя?
 
Припев: (×2)
Ти си моя ангел, ти си моя бог,
ти си моя демон силен и жесток.
Ти владееш, зная, моята душа;
ти си болка, ти си любовта.
 
Защо във нощите без тебе аз не мога?
Защо от тебе пазя се като от огън?
Защо студено е без тебе, аз не зная.
Защо ли мразя те? Защо ли те желая?
 
Припев: (×5)
Ти си моя ангел, ти си моя бог,
ти си моя демон силен и жесток.
Ти владееш, зная, моята душа;
ти си болка, ти си любовта.
 
maria_grmaria_gr দ্বারা সোম, 05/01/2009 - 08:13 তারিখ সাবমিটার করা হয়
OndagordantoOndagordanto সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শুক্র, 01/02/2019 - 03:03
সাবমিটার এর মন্তব্য:

Текст: Румен Стефанов
Музика: Йоргос Теофанус
Аранжимент: Ленко Драганов

সার্বীয় অনুবাদসার্বীয়
Align paragraphs
A A

Ti si...

(x2):
Zašto su ti oči tako prelepe?
Zašto kažeš da su reči lažne?
Zašto si mi srce tako kaznio?
Zašto te volim i istinski te mrzim?
 
Refren: (x2)
Ti si moj anđeo, ti si moj bog
Ti si moj đavo, jak i okrutan
Ti vladaš, znam, moja dušo
Ti si bol, ti si ljubav
 
Zašto noćima bez tebe ne mogu?
Zašto štitim sebe od tebe kao od vatre?
Zašto je hladno bez tebe, ne znam.
Zašto te mrzim, zašto te želim?
 
Refren: (x5)
Ti si moj anđeo, ti si moj bog
Ti si moj đavo, jak i okrutan
Ti vladaš, znam, moja dušo
Ti si bol, ti si ljubav
 
Bad GalBad Gal দ্বারা শনি, 15/12/2018 - 14:41 তারিখ সাবমিটার করা হয়
মন্তব্যসমূহ