Фальшиво на дворе моем | Falʹshivo na dvore moyem (জার্মান অনুবাদ)

Advertisements

Фальшиво на дворе моем | Falʹshivo na dvore moyem

Фальшиво на дворе моем
поет усталая шарманка,
гадает нищая цыганка...
Зачем, о чем?
 
О том, что счастье - ясный сокол
не постучится в нашу дверь,
о том, что нам не ведать срока
глухих потерь...
 
Из-под лохмотьев шали пестрой
очей не гаснущий костер.
Ведь мы с тобой, пожалуй, сестры...
И я колдунья с давних пор.
 
Чужим, немилым я колдую
Всю ночь с заката до утра, -
кто корку мне подаст сухую,
кто даст кружочек серебра.
 
Но разве можно коркой хлеба
насытить жадные уста,
не голод душит - давит небо,
там - пустота.
 
Alexander FreiAlexander Frei দ্বারা বুধ, 12/06/2019 - 18:44 তারিখ সাবমিটার করা হয়
FloppylouFloppylou সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন বৃহস্পতি, 13/06/2019 - 08:00
জার্মান অনুবাদজার্মান
Align paragraphs
A A

In meinem Hof tönt falsch

In meinem Hof tönt falsch
Eine müde Drehorgel,
Es wahrsagt eine arme Fahrende…
Warum, worüber?
 
Darüber, das Glück ein heller Falke1 ist,
Der nicht an unsere Türe klopft,
Darüber, dass wir den Zeitpunkt nicht wissen
Von dumpfen Verlusten…
 
Aus den Lumpen eines scheckigen Schals
Das nicht erlöschende Feuer der Augen.
Aber wir beide sind, vielleicht, Schwestern…
Auch ich eine Zauberin seit langer Zeit.
 
Als Fremder, Ungeliebter zaubere ich
Die ganze Nacht, von Sonnenuntergang bis zum Morgen, -
Wer wird mir eine trockene Kruste geben,
Wer wir mir ein Silberstückchen geben.
 
Doch wenn es möglich ist, mit einer Kruste Brot
Gierige Lippen zu sättigen,
Stillt es den Hunger nicht - es gibt den Himmel,
Dort - ist die Leere.
 
© Vera Jahnke
Vera JahnkeVera Jahnke দ্বারা বৃহস্পতি, 13/06/2019 - 19:41 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Alexander FreiAlexander Frei এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
Vera JahnkeVera Jahnke সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন রবি, 16/06/2019 - 11:47
লেখকের মন্তব্য:
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
"Фальшиво на дворе ..." এর আরও অনুবাদ
জার্মান Vera Jahnke
5
Idioms from "Фальшиво на дворе ..."
মন্তব্যসমূহ
Vera JahnkeVera Jahnke    বৃহস্পতি, 13/06/2019 - 20:12

Это было немного сложно, поэтому тем более "Спасибо!" Ü