Я однажды забыл, что я Бог (হাঙ্গেরীয় অনুবাদ)

Advertisements

Я однажды забыл, что я Бог

Я однажды забыл, что я — Бог…
И, конечно, забыл, что ты — тоже…
Я пытался, но вспомнить не мог,
Почему мы с тобой так похожи.
 
Я забыл, что все то, что вокруг,
Мы когда-то придумали сами.
Вместе мысленно создали замкнутый круг,
Чтобы странствовать под Небесами…
 
И я беру гитару и улетаю
В те края, где буду жить после жизни.
В Бога я не верю — я Бога знаю:
Это Он придумал все мои мысли,
Все немыслимые мои мысли.
 
Я забыл, что не будет Суда,
И что, в принципе, Суд не возможен,
И что Путь всех пришедших сюда
Бесконечен, прекрасен и сложен…
 
И в награду за весь этот вздор,
Я вдруг вспомнил, что я — Неба житель,
И что каждый себе режиссер и актер,
И суфлер, и, конечно же, зритель…
 
И я беру гитару и улетаю
В те края, где буду жить после жизни.
В Бога я не верю — я Бога знаю:
Это Он придумал все наши мысли,
Все немыслимые наши мысли.
 
И я беру гитару и улетаю
В те края, где буду жить после жизни.
В Бога я не верю — я Бога знаю:
Это Он придумал все наши мысли,
Все немыслимые наши мысли.
 
Я однажды забыл, что я — Бог…
 
Ross SatyrRoss Satyr দ্বারা শনি, 20/07/2013 - 17:06 তারিখ সাবমিটার করা হয়
হাঙ্গেরীয় অনুবাদহাঙ্গেরীয়
Align paragraphs
A A

Istenek vagyunk

Egyszer elfeledtem valahogy, hogy Isten is vagyok,
ahogy mindannyian istenek vagyunk,
és nem jutott az eszembe az az egyszerű ok,
hogy egymásra mért hasonlítunk.
 
Elfeledtem, honnan van a környező világ:
azt mi gondoltuk ki valamikor.
Rajzoltunk egy varázskört, és jöttek a csodák,
mert minden jóra képes volt a kor.
 
A gitárommal elszállok az égi kapuig,
a kéklő égbolt fényessége oda csalogat.
Nem kell hinnem Istenben, hisz tudom: létezik,
ő gondolja végig minden gondolatomat.
 
Nem tartok az érkezőknek Végítéletet,
hogy felőlem se ítélhessen más,
hisz leélt már egy bonyolult és nehéz életet,
hát jobb legyen az égi folytatás.
 
És váratlanul aztán mégis eszembe jutott,
hogy a benyomás csak akkor nem hamis,
ha én rendezem s játszom el a pompás darabot,
és én ülök a nézőtéren is.
 
A gitárommal elszállok az égi kapuig,
a kéklő égbolt fényessége oda csalogat.
Nem kell hinnem Istenben, hisz tudom: létezik,
ő gondolja végig minden gondolatomat,
 
A gitárommal elszállok az égi kapuig,
a kéklő égbolt fényessége oda csalogat.
Nem kell hinnem Istenben, hisz tudom: létezik,
ő gondolja végig minden gondolatomat,
 
Egyszer elfeledtem… hogy Isten is vagyok…
 
Ross SatyrRoss Satyr দ্বারা শনি, 20/07/2013 - 17:15 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

This isn't a "usual" translation nor a lyrics that can be sung upon the oiriginal music track. Here, I've taken the Russian text as a basis, written a text in Hungarian, and composed another music. Watch and listen here: http://www.youtube.com/watch?v=sTxdCDlF860

অনুগ্রহ করে "Я однажды забыл, что..." অনুবাদ করতে সাহায্য করুন
Collections with "Я однажды забыл, что..."
মন্তব্যসমূহ