עד מתי אלוהיי (Ad Matai Elohai) (ইউক্রেনীয় অনুবাদ)

Advertisements
হিব্রু

עד מתי אלוהיי (Ad Matai Elohai)

סגור לבד עם עצמי
ולא יוצא את ביתי
אתמול הייתה עולמי
עזבה והיא לא איתי
 
נפשי בוכה ושואלת
ואין לי מי שעונה
אתמול פתחתי דלת
היום הכל פתאום שונה
 
נפשי תועה וזועקת
ואין לי איש לידי
ולמה היא מתחמקת
ואיך אני כאן לבדי
 
אח, אלוהי, עד מתי אהיה לבדי
אח, אלוהי, עד מתי אהיה לבדי
 
ובלילות ארוכים
חדרי מלא בשתיקה
בין מצעים שזרוקים
יושב ליד המיטה
 
ובימים בהירים
האור לא בא בביתי
החדרים הם סגורים
מהיום שהיא עזבה אותי
 
עוד יעברו הימים
ושוב אשיר את שירי
כמי נהר אל ים זורמים
כמו צל תלך היא אחרי
 
אח, אלוהי, עד מתי אהיה לבדי
אח, אלוהי, עד מתי אהיה לבדי
אח, אלוהי, עד מתי אהיה לבדי
 
Michael DidenkoMichael Didenko দ্বারা বুধ, 17/04/2019 - 20:32 তারিখ সাবমিটার করা হয়
সাবমিটার এর মন্তব্য:

מילים : עוזי חיטמן
לחן : עממי טורקי

Чи довго, Боже мій?

Я зачинився на самоті,
І не виходжу зі свого дому.
Вчора світ був моїм.
Вона пішла, і вона не зі мною.
 
Моя душа плаче і запитує,
І мені нема до кого прихилитися.
Вчора я відчинив двері,
Сьогодні все раптом по-іншому.
 
Моя душа блукає і кричить,
І у мене немає нікого поруч зі мною.
І чому вона уникає?
І як я буду тут один?
 
О, Боже мій, чи довго я буду один?
О, Боже мій, чи довго я буду один?
 
І довгими ночами
Моя кімната повна тиші.
Серед кинутої постільної білизни
Сиджу поруч з ліжком.
 
І в ясні дні
Світло не приходить до мого будинку.
Кімнати закриті
З дня, коли вона пішла від мене.
 
Проминуть іще дні,
І знову я буду співати мої пісні.
Як річка, що струмить до моря,
Як тінь вона піде за мною.
 
О, Боже мій, чи довго я буду один?
О, Боже мій, чи довго я буду один?
О, Боже мій, чи довго я буду один?..
 
Michael DidenkoMichael Didenko দ্বারা বুধ, 17/04/2019 - 20:54 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

Слова (іврит): Узі Хітман
Музика: Турецька народна

"עד מתי אלוהיי (Ad ..." এর আরও অনুবাদ
ইউক্রেনীয় Michael Didenko
See also
মন্তব্যসমূহ