راديو رومنس (Radio Romance) (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements

راديو رومنس (Radio Romance)

كلما اكون ع جسمي
ولما ايدك بتلمسني
وفجأة الدنيا بتردلي
ياللي اخدتو مني
ربي
نفخ الحب بصدري
 
كلما اكون ع جسمي
ولما ايدك بتلمسني
وفجأة الدنيا بتردلي
ياللي اخدتو مني
ربي
نفخ الحب بصدري
 
صعبان عليا يا زمان
أسامح سنين الحرمان
خلاص هوانهم كان زمان
 
ياللي إنت حصدي بالدنيا
العمر قبلك ضاع سُدى
يا ممرر عمري بالهوى
 
كلما اكون ع جسمي
ولما ايدك بتلمسني
وفجأة الدنيا بتردلي
ياللي اخدتو مني
ربي
نفخ الحب بصدري
 
كلما اكون ع جسمي
ولما ايدك بتلمسني
وفجأة الدنيا بتردلي
ياللي اخدتو مني
ربي
نفخ الحب بصدري
 
حبيبي
حرّرني من جهلي
عوضلي
سنيني اللي فاتتني
 
كلما اكون ع جسمي
ولما ايدك بتلمسني
وفجأة الدنيا بتردلي
ياللي اخدتو مني
ربي
نفخ الحب بصدري
 
كلما اكون ع جسمي
ولما ايدك بتلمسني
وفجأة الدنيا بتردلي
ياللي اخدتو مني
ربي
نفخ الحب بصدري
 
كلما اكون ع جسمي
ولما ايدك بتلمسني
وفجأة الدنيا بتردلي
ياللي اخدتو مني
ربي
نفخ الحب بصدري
 
كلما اكون ع جسمي
ولما ايدك بتلمسني
وفجأة الدنيا بتردلي
ياللي اخدتو مني
ربي
نفخ الحب بصدري
 
shim_el_yasmineshim_el_yasmine দ্বারা বৃহস্পতি, 02/05/2019 - 09:16 তারিখ সাবমিটার করা হয়
ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
Align paragraphs
A A

Radio Romance

When you’re on my body
And when your hands touch me
And suddenly the world is giving me back
The one that was taken from me
My god
Love is bursting in my chest
 
When you’re on my body
And when your hands touch me
And suddenly the world is giving me back
The one that was taken from me
My god
Love is bursting in my chest
 
The past is heavy on me
I forgive the years denied to me
The end of it all was long ago
 
You, the one I got in this world
The years before you were bland
Those bitter years were wasted
 
When you’re on my body
And when your hands touch me
And suddenly the world is giving me back
The one that was taken from me
My god
Love is bursting in my chest
 
When you’re on my body
And when your hands touch me
And suddenly the world is giving me back
The one that was taken from me
My god
Love is bursting in my chest
 
My sweetheart
I became free of my ignorance
You compensate
The years that have past me
 
When you’re on my body
And when your hands touch me
And suddenly the world is giving me back
The one that was taken from me
My god
Love is bursting in my chest
 
When you’re on my body
And when your hands touch me
And suddenly the world is giving me back
The one that was taken from me
My god
Love is bursting in my chest
 
When you’re on my body
And when your hands touch me
And suddenly the world is giving me back
The one that was taken from me
My god
Love is bursting in my chest
 
When you’re on my body
And when your hands touch me
And suddenly the world is giving me back
The one that was taken from me
My god
Love is bursting in my chest
 
shim_el_yasmineshim_el_yasmine দ্বারা বৃহস্পতি, 02/05/2019 - 09:16 তারিখ সাবমিটার করা হয়
shim_el_yasmineshim_el_yasmine সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন রবি, 05/05/2019 - 16:37
"راديو رومنس (Radio ..." এর আরও অনুবাদ
ইংরেজী shim_el_yasmine
মন্তব্যসমূহ
aidoxaidox    শনি, 04/05/2019 - 21:53

i think وفجأة الدنيا بتردلي ياللي اخدتو مني could be translated "and suddenly the world is giving me back the one you took from me" ?

as for ياللي إنت حصدي بالدنيا العمر قبلك ضاع سُدى يا ممرر عمري بالهوى, in the first part i think its something like "you, the one i got in this world" (to harvest, حصد). For الهوى, it also means love so it could be that now, all the years are going by marked by the person's love

shim_el_yasmineshim_el_yasmine    রবি, 05/05/2019 - 16:12

thank you very much !!! i appreciate the help a lot!! i had been guessing the first line's words had been "that took from me" but i was unsure because i couldnt figure out how to phrase it