ドリームレス・ドリームス (Dreamless Dreams) (ফরাসী অনুবাদ)

Advertisements

Rêves sans rêves

Ne veux-tu pas faire
un rêve dont tu ne te réveillerais pas ?
Il existe un album rien que pour toi.
 
Tu peux voir les étoiles
ou tu peux voler dans le ciel :
choisis ce qui te plais.
 
Comment te portes-tu ?
As-tu pu voler librement dans le ciel ?
As-tu pu utiliser une magie incroyable ?
Tout a une limite dans le monde des rêves.
 
Je me demande ce que ça fait d'être vivant.
Parce que les êtres vivants sont terrifiants.
J'ai entendu dire que ce sont des idiots
qui croient en des choses intangibles.
 
Est-ce grave si je suis une bonne à rien ?
Ai-je le droit de recevoir un peu d'amour tendre ?
Est-ce que quelqu'un qui n'a aucune qualité humaine
a le droit de parler de rêves ?
 
Veux-tu connaître la suite du rêve ?
Tourne les pages d'un album que personne d'autre n'a vu
et disons que c'est le monde que tu désires.
Tout ira bien si tu dors à la fin du rêve.
 
Le bois de la salle de classe flotte dans les airs.
En fin de compte, quoi qu'on fasse, ce qu'on déteste restera quelque chose qu'on déteste.
Ce n'est qu'un absurde monologue,
délivré par quelqu'un qui n'a pas le choix d'être seul.
 
Puis-je te parler de chacune de mes peines ?
M'écouteras-tu jusqu'à la fin ?
Pourquoi est-ce que tout perd de son sens
quand il n'y a plus personne ?
 
Veux-tu connaître la suite du rêve ?
Tu ne veux pas connaître la fin du rêve
parce que ce n'est pas le monde que tu désires.
Je prie pour que tu aimes sa suite.
 
Tell me if you notice any mistake !
N'hésitez pas à me signaler toute erreur !
HishatonHishaton দ্বারা বুধ, 05/12/2018 - 20:34 তারিখ সাবমিটার করা হয়

ドリームレス・ドリームス (Dreamless Dreams)

মন্তব্যসমূহ