ピアノ泥棒 (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements

ピアノ泥棒

僕は泥棒 昔の話 話半分は酒の席のご愛嬌
真に受けるなよ 本気にするなよ 今となっては笑い話の類
僕は泥棒 中野のアーケード 雨宿りの振りして品定めの日曜
色とりどりの傘が開いて閉じて 心も躍る休日のパレード
 
二丁目の角の 新しい楽器店 でかいトラックが止まって何やら搬入中
もっと昔には ピアノ弾きでもあった いや 本当さライブだってよくやったもんさ
だからピンと来た スタインウェイのヴィンテージ ピアノ弾きなら誰もが憧れる名品
正直目がくらんだ あいつがあれば 僕は誰よりも上手く弾けるのに
 
あのピアノ盗んで 弾きたいな取って置きの 自慢のクラシックバラード
それを聴いたら 出て行ったあの娘も 落ちぶれちまった僕をきっと見直すはずさ
ピアノ盗んで やり直したいな僕の くそったれの人生
丁度 人目を避けてコソコソ生きるのに 嫌気が差してきたところなんだ
 
とは言うものの あんな大物は無理だ 所詮僕はケチな巾着切り専門
盗むのが無理なら ちょっと弾くだけでもいいんだ いや 近くで眺めるだけでも満足だ
そうと決まれば 早速忍び込んだ 午前三時の静寂は僕の相棒だ
ピアノを前にして じっとしてられなかった おもむろに鳴らす午前三時のニ長調
 
このピアノを聴いて どうだ僕の取って置きの 自慢のクラシックバラード
流れ出すのは 美しい日々の調べ その憂いはまるで帰らぬ日々の後悔
ピアノを聴いて どうせ野垂れ死ねだけの くそったれの人生
生きるために盗んで 盗むために生きてきた 拍手一つだって貰えないステージで
 
全部嘘だぜ 何だその顔 こんな馬鹿な話があるわけないだろ
今からステージ そう僕の出番さ こう見えてもピアノは得意なんだ
 
このピアノを聴いて どうだ僕の取って置きの 自慢のクラシックバラード
流れ出すのは 馬鹿な男のメロディー 執行猶予付きの ろくでなし賛歌
ピアノを聴いて どうせ野垂れ死ぬだけの くそったれの人生
それならば ステージの上で拍手喝采 こいつもそんなに悪いもんじゃないぜ
 
citruscitrus দ্বারা মঙ্গল, 04/06/2013 - 19:38 তারিখ সাবমিটার করা হয়
ইংরেজী অনুবাদ
Align paragraphs
A A

The Piano Thief

I’m a dirty robber. This is from long ago, and half the story’s made to be told at a drinking party.
Don’t take it as honest truth. Or seriously either. Now it’s just a story to put a smile on your faces.
I’m a dirty robber. At an arcade in Nakano, eyeing the proceedings, pretending to outwait the rain on a Sunday.
Opening and closing their rainbow-colored umbrellas, a parade marched by that made the heart march with them.
 
On the corner of 2nd Street, by a new instrument store, a semi sat parked as they unloaded what was inside.
When I was much younger, I played the piano myself. Honest, I was good enough to play an actual venue.
And so obviously, there’s no piano player in the world who would ignore a peerless vintage Steinway.
Blinded by its beauty, I thought if I had it, there’d be nobody who could ever outperform me again.
 
So I’ll steal that piano. I wanted to play my best song. My pride and joy. My classical ballad.
If I only played that, then the girl who straight up left me, will surely see the good I have to offer after all.
I’ll steal the piano. I want to build myself back up from a life gone to the dogs.
Lately I’ve avoided people, living life within the shadows, but I’ve really started to come to dislike that lifestyle.
 
But talking’s easy to do. Lifting a piano’s harder. After all I’m really just a mangy pickpocket.
If I couldn’t steal it, a chance to play would work as well. Hell, I’d be okay just looking it over up close.
With that plan in mind, I crept into the store. I’m so glad I waited until three in the morning.
The piano before me, I couldn’t wait any longer. One moment later a D major rang out into the night.
 
Give this piano a listen. How does my best song sound? My pride and joy. My classical ballad.
Ringing out of these keys is the tune of beautiful days and the pain of knowing that they will never return.
Listen to the piano. The only thing that’ll come from this rotten life is dying alone by the roadside.
I stole it so I could live on. I lived long enough to steal it. Stole it on a stage without a single cheer to give me.
 
Of course, that’s all a lie. Hey, what’s that face for? Did you really think such a stupid tale was possible?
The stage is up there waiting. Looks like my turn has come up. Give it a watch and see how good I really am.
 
Give this piano a listen. How does my best song sound? My pride and joy. My classical ballad.
Ringing out of these keys is the melody of a foolish man, the eulogy of a bum given a stay of execution.
Listen to the piano. The only thing that’ll come from this rotten life is dying alone by the roadside.
If that’s the case, I’ll first get some applause on the stage. This piano here isn’t all that shabby itself.
 
NyangoroNyangoro দ্বারা রবি, 09/10/2016 - 03:02 তারিখ সাবমিটার করা হয়
citruscitrus এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
"ピアノ泥棒" এর আরও অনুবাদ
ইংরেজী Nyangoro
See also
মন্তব্যসমূহ