勋章 (Medals) (রাশিয়ান অনুবাদ)

Advertisements

勋章 (Medals)

故事开始在最初的那个梦中
满天星光只因我而闪烁
我看到平凡的我也会
有一刻不普通
 
前方是未知
迎面是海风
塞壬的歌会诱人忘记初衷
他们说每一个风浪
都能够淹没我
 
可我会像奥德休斯一样
朝着心中的方向
哪怕众神会在彼岸阻挡
当我需要独自站在
远方的沙场
武器就是我紧握的梦想
 
而我受过的伤
都是我的勋章
 
是谁说伟大才值得被歌颂
乘风破浪后也不会一定成功
生命只能向前
坚定信念的人都是英雄
 
可我会像奥德休斯一样
朝着心中的方向
哪怕众神会在彼岸阻挡
当我需要独自站在
远方的沙场
武器就是我紧握的梦想
 
而我受过的伤
都是我的勋章
武器就是我紧握的梦想
 
而我受过的伤
都是我的成长
 
我会像奥德休斯一样
朝着心中的方向
哪怕众神会在彼岸阻挡
当我需要独自站在
远方的沙场
武器就是我紧握的梦想
 
而我受过的伤
都是我的勋章
武器就是我紧握的梦想
 
而我受过的伤
都是我的成长
 
不管明天的路有多漫长
我再次启航
带着我的勋章
 
aniutiktikaniutiktik দ্বারা রবি, 25/10/2015 - 12:06 তারিখ সাবমিটার করা হয়
FaryFary সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শনি, 11/05/2019 - 16:57
রাশিয়ান অনুবাদরাশিয়ান
Align paragraphs
A A

Медали

সংস্করণ: #1#2#3
История в снах моих начало берёт.
Там я был причиной сияния звёзд.
И понял, что уникален я сам собой,
Хоть и прост.
 
Невесть что вдали, бриз морской в лицо.
Сирена отвлечься от целей зовёт.
Вокруг твердят,
что штормом среди волн погребёт.
 
Но буду как Одиссей плыть вдаль.
Сердце курс верный даст.
Преградой стать пусть угодно богам,
Один на поле сражения
в тех краях выйду я,
Моим оружием станет мечта.
И любую из ран
Я приму как медаль.
 
Могучим лишь гимны поют отчего?
Не обещан успех,
Шторма пусть ты пройдёшь.
Жизнь движет дальше,
И тот, кто веру сбережёт, герой.
 
Но буду как Одиссей плыть вдаль.
Сердце курс верный даст.
Преградой стать пусть угодно богам,
Один на поле сражения
в тех краях выйду я,
Моим оружием станет мечта.
И любую из ран
Я приму как медаль.
 
Моим оружием станет мечта.
И любая из ран это рост для меня.
 
Буду как Одиссей плыть вдаль.
Сердце курс верный даст.
Преградой стать пусть угодно богам,
Один на поле сражения
в тех краях выйду я,
Моим оружием станет мечта.
 
И любую из ран
Я приму как медаль.
Моим оружием станет мечта.
И любая из ран это рост для меня.
 
Неважно, сколь долгий путь ждёт опять,
Вновь под паруса...
Все медали собрав...
 
Автор эквиритмического перевода не я (ритмичного перевода, который можно спеть под оригинал на своём языке)
Оставила ссылку в источнике^^💞
HappyLittle_SunHappyLittle_Sun দ্বারা শুক্র, 09/08/2019 - 01:08 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

Автор Tirannyti

মন্তব্যসমূহ
chatterboxchatterbox    সোম, 12/08/2019 - 11:54

Привет,
С опозданием увидела заявку в друзья, приношу извинения))
Можем пообщаться в ВК? Здесь не получилось написать.
Моя страница: https://vk.com/fa_sol_swift

HappyLittle_SunHappyLittle_Sun    মঙ্গল, 13/08/2019 - 14:43

Привет! Прости, вк сейчас не пользуюсь, в друзья добавилась, чтобы не потерять тебя, так как очень нравятся твои переводы!😊💜

chatterboxchatterbox    মঙ্গল, 13/08/2019 - 17:13

Cпасибо на добром слове 💜
А где обитаешь, в Инстаграме?