黄玫瑰 (Yellow Rose) (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements

黄玫瑰 (Yellow Rose)

黄玫瑰 别落泪
所有的花你最美
受了伤 别伤悲
别让泪珠湿花蕊
 
别让我看见你的伤悲
我会为它心碎
别问自己对不对
心中有爱就很美
 
即使告别了春天阳光
你依然要开放
别害怕 别犯傻
别轻意剪去长发
我会站在你的身旁
给你依靠的肩膀
别说话 微笑吧
回头是灿烂的霞
我默默的祝福你
感觉到了吗
海角 天涯
哪里不是你的家
别怕 别傻
哪里都能开花
 
黄玫瑰 别落泪
所有的花你最美
受了伤 别伤悲
别让泪珠湿花蕊
 
你应该知道
你是那样美
谁都会为你心碎
别再抱怨爱太累
真爱能有几回
 
即使告别了春天阳光
你依然要开放
别害怕 别犯傻
别轻意剪去长发
我会站在你的身旁
给你依靠的肩膀
别说话 微笑吧
回头是灿烂的霞
我默默的祝福你
感觉到了吗
海角 天涯
哪里不是你的家
别怕 别傻
哪里都能开花
 
phantasmagoriaphantasmagoria দ্বারা বুধ, 23/10/2013 - 06:45 তারিখ সাবমিটার করা হয়
phantasmagoriaphantasmagoria সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শুক্র, 25/10/2013 - 01:29
ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
Align paragraphs
A A

Yellow Rose*

Yellow Rose, don’t weep
Of all flowers, you’re the most beautiful
After getting hurt, don’t be sad
Don’t let tear drops wet your face1
 
Don’t let me see your sorrow
My heart will break for it
Don’t ask yourself whether its right or wrong
A heart with love is very beautiful
 
Even if the Spring sunshine has left
You still need to bloom
Don’t be afraid, don’t be foolish
Don’t rashly cut your long hair
I will stand next to you
And give you a shoulder to lean on
Don’t say anything, smile instead
Behind you is the glittering mist
I silently wish you well
Can you feel it?
From here to the ends of the Earth
Everywhere is your home2
Don’t be afraid, don’t be foolish
You can bloom anywhere
 
You should already know
How beautiful you are
Everyone is willing to have their hearts broken for you
Don’t complain again that love is too tiring
There is still a chance for true love
 
Even if the Spring sunshine has left
You still need to bloom
Don’t be afraid, Don’t be foolish
Don’t rashly cut your long hair
I will stand next to you
And give you a shoulder to lean on
Don’t say anything, smile instead
Behind you is the glittering mist
I silently wish you well
Can you feel it?
From here to the ends of the Earth
Everywhere is your home
Don’t be afraid, don’t be foolish
You can bloom anywhere
 
  • 1. 花蕊 is literally the stamen/pistil of a flower, but I think here it represents something else like your face or your heart.
  • 2. literally: what place isn’t your home.
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation). @= a/o (for Spanish translations only, @ can be switched from a feminine or masculine perspective.
phantasmagoriaphantasmagoria দ্বারা শুক্র, 25/10/2013 - 01:36 তারিখ সাবমিটার করা হয়
phantasmagoriaphantasmagoria সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন বৃহস্পতি, 21/01/2016 - 23:15
লেখকের মন্তব্য:

Thank you peilicanhelican for translating this for me. The translator left notes with the translation, so I kept them here too. Do not use this translation without permission, ask first. Suggestions are welcome.

*= For reference: Huang Meigui (黄玫瑰) can be the name of a girl (last name Huang, given name Meigui). Literally, it means a yellow rose. yellow roses can represent apologies.

"黄玫瑰 (Yellow Rose)" এর আরও অনুবাদ
ইংরেজী phantasmagoria
Collections with "黄玫瑰 (Yellow Rose)"
Idioms from "黄玫瑰 (Yellow Rose)"
মন্তব্যসমূহ