Abrazar la vida (ইতালীয় অনুবাদ)

Advertisements
ইতালীয় অনুবাদইতালীয়
A A

Abbracciare la vita

Io non voglio disegnare come Picasso
né cantare come Sinatra magari
voglio soltanto essere lo specchio dei miei sogni
essere me stesso, perché starò sempre
 
Nel momento
giocando ad essere il vento
senza legami, per la pazzia
di volere
 
Abbracciare la vita
per fare la mia
con la pelle in bianco, che chiede tanto
imparare
 
Abbracciare la vita, sentirla davvero
e saper perdere, e alla stessa volta credere
che starò sempre bene
 
Quando guardo le stelle ogni notte
non penso più a come sono piccolo
non le nomino, né le conto una per una
né le seguo perché so dove sono
 
Nel momento,
giocando ad essere il vento
senza legami, non ho dubbi
di osare
 
Abbracciare la vita
per fare la mia
con la pelle in bianco, che chiede tanto
imparare
 
Abbracciare la vita, sentirla davvero
e saper perdere, e alla stessa volta credere
che starò sempre bene
 
Nell'acqua senza poter nuotare, oppure perso da qualche parte
con voglia di piangere, cercando l'opportunità
 
Abbracciare la vita
per fare la mia
con la pelle in bianco, che chiede tanto
imparare
 
Abbracciare la vita, sentirla davvero
e saper perdere, e alla stessa volta credere
che starò sempre bene, sempre bene.
 
ildu.hrzildu.hrz দ্বারা রবি, 17/06/2018 - 20:04 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Gennaro RussoGennaro Russo এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
লেখকের মন্তব্য:

He doesn't say '' Abrazar la vida, de verdad sentirla, y saber perder, cada vez que él estare siempre bien'', He says '' Abrazar la vida, de verdad sentirla, y saber perder, y a la vez creer que estaré siempre bien'' (I translated this last version)

স্পেনীয়স্পেনীয়

Abrazar la vida

Luis Fonsi: সেরা 3
মন্তব্যসমূহ
MaryanchyMaryanchy    মঙ্গল, 13/08/2019 - 14:44

The source lyrics have been updated. Please review your translation.