Agatha Christie - Afrikanka (Африканка) (ইংরেজী অনুবাদ)

ইংরেজী অনুবাদ

African girl

My African girl, she
Can take control of the situation,
She's right and almighty, only she is
Proud of her African heritage
The Moon is bothering the African girl,
But the barrier of the Executive Committee shivers in front of her,
When she shakes
Her sexual asset
Usual, understandable and simple
Words of an African controversy
And the fathers taste the sweetness,
They stuff their hymn with cholera
So, there's beauty under the Moon,
Never let beauty trample into the dirt
And the hord of the Art Council
Sings in the delightful hysteria:
Ja, ja, ja, natürlich,
Danke schön, junge Frau,
Ja, ja, ja, natürlich,
Meine kleine junge Frau1
  • 1. Part in German. From the little German I know, I'd translate this as "Yes, yes, yes, of course/ Thank you, young lady/ Yes, yes, yes, of course/ My little young lady". Might be wrong though.
DarkJoshua দ্বারা মঙ্গল, 13/03/2018 - 12:27 তারিখ সাবমিটার করা হয়
nortti এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
লেখকের মন্তব্য:

Corrections are highly appreciated. I don't think I did so many mistakes to request a proofreading, but I'm not sure about some parts...


Afrikanka (Африканка)

See also
nortti    মঙ্গল, 13/03/2018 - 15:03

Thank you so much! I had the general idea it would be about an African lady. Regular smile