Aladdin (OST) [2019] - Смелой | Smeloy [Speechless]

Advertisements
রাশিয়ান/রোমানীকরণ/রোমানীকরণ 2
A A

Смелой | Smeloy [Speechless]

Вижу волну, что мне беды несёт,
Когда свои воды обрушит
Буду я той, что всё сносит и ждёт,
И гром мой голос заглушит
 
Пусть ночь темна,
Надежду дарит утро
Я буду сильна,
Уже не смогу молчать
 
И все услышат,
Хоть голос пока мой тише
Силу чувствую я свыше
И сейчас я должна стать смелой
 
Но я встану,
И голос мой не задушат
Он ваш старый мир разрушит
Я отныне всегда буду смелой
 
Неумолимое веретено
Столетия ниточка вьётся
Птице из золота петь не дано
Но в груди моей сердце бьётся
 
И тьма
Уйдёт, настанет утро
Я буду сильна,
Не могу я уже молчать
 
И все услышат,
Хоть голос пока мой тише
Силу чувствую я свыше
И отныне всегда буду смелой (Смелой)
 
Стану бурей,
Дикой, непокорной
И мне не быть безмолвной
Я отныне всегда буду смелой
 
Пусть кругом одни замки,
Душа не сломлена моя
Стану птицей, что летит
На крыльях чистого огня
И кричать, пока меня...
 
Не услышат
Устала быть тенью,
Что едва ли дышит,
Но отныне всегда буду смелой (Смелой)
 
Я вырвусь,
И голос мой не задушат
Он ваш старый мир разрушит
Я отныне всегда буду смелой
 
Знаю я, что должна быть смелой (Смелой)
 
Capitan MollyCapitan Molly দ্বারা সোম, 27/05/2019 - 03:51 তারিখ সাবমিটার করা হয়
IceyIcey সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শনি, 01/06/2019 - 14:49
ধন্যবাদ!77 বার ধন্যবাদ পেয়েছেন

 

Advertisements
ভিডিও
Aladdin (OST) [2019]: সেরা 3
অনুগ্রহ করে "Смелой | Smeloy ..." অনুবাদ করতে সাহায্য করুন
মন্তব্যসমূহ
Pinhas ZelenogorskyPinhas Zelenogorsky    মঙ্গল, 28/05/2019 - 23:45

Это официальный перевод? Довольно беспомощный. А ведь заплатили кому-то. Дали бы нам, мы бы тут бесплатно им 10 переводов за час набросали.

Capitan MollyCapitan Molly    মঙ্গল, 04/06/2019 - 02:40

Полностью согласна.
К сожалению, последнее время локализаторы часто пренебрегают качеством перевода, из-за чего смысл иногда в корне меняется. Не может не расстраивать Sad smile