All The Stars (তুর্কি অনুবাদ)

Advertisements
তুর্কি অনুবাদতুর্কি
A A

Tüm Yıldızlar

[Kendrick Lamar]
Aşk, haydi aşktan konuşalım
O tüm umutların mı yoksa aslında hiçbir şey mi?
Ya da rahatsız eden bir his mi?
Seni rahatsız ettiğini biliyorum
 
[SZA]
Hayallerimin beni haberdar edeceği gece olabilir bu gece
Tüm yıldızlar daha yakın, tüm yıldızlar daha yakın, tüm yıldızlar daha yakın
Hayallerimin beni haberdar edeceği gece olabilir bu gece
Tüm yıldızlar daha yakın, tüm yıldızlar daha yakın, tüm yıldızlar daha yakın
 
[Kendrick Lamar]
Söyle, bana ne yapacaksın
Yüzleşmek ilk kez yaptığım bir şey değil
Bana bir mermi, bir kılıç,
morg getirebilirsin ama bana doğruyu getiremezsin
Senin de tüm umutlarının da canı cehenneme
Senin tebriğini bile istemiyorum
Sahte güvenini tanıyorum ve
Tüm konuşmalarında sonunu düşündüğün sözler veriyorsun
Her zaman haklı olduğunu düşünen insanlardan nefret ediyorum
Seni davet etmediğim için bana deli gözüyle bakıyorsun
Ah, sen önemli biri miydin ki?
Sen bu hikayedeki terbiyeli kişi misin? Bunu kabul ediyor musun?
O***** çocuğu, senden hoşlanmıyorum bile
Bir hediyeyle insanların kalbini çaldın
Kiminle uğraştığını işte bu yolla öğrenirsin
Küçük bir kar payı inşa ediyorum
Kazansam da kaybetsem de hakkımı istiyorum
Annemin üzerine yemin ederim ki, bu b*k çok gerçekçi
Aşk, Haydi aşktan konuşalım
O tüm umutların mı yoksa aslında hiçbir şey mi?
Ya da rahatsız eden bir his mi?
Seni rahatsız ettiğini biliyorum
 
[SZA]
Hayallerimin beni haberdar edeceği gece olabilir bu gece
Tüm yıldızlar daha yakın, tüm yıldızlar daha yakın, tüm yıldızlar daha yakın
Hayallerimin beni haberdar edeceği gece olabilir bu gece
Tüm yıldızlar daha yakın, tüm yıldızlar daha yakın, tüm yıldızlar daha yakın
 
Egoyla kaplanmış bir ten
Konuşmaya başladın, ben katıldım tıpkı yankı gibi
Kontrolsüz, kapatma düğmen olmadan beni bu yolla aşağı çekiyorsun
Bu bir baştan çıkarış, onu benden al
Yanlış ifade ettiğini biliyorum, benden uzak tut
Ve bunların hepsi hatalı, onu benden al, yea
Nedensizce ağlıyorum sadece
Nedensizce dua ediyorum sadece
Sadece hayata şükrediyorum, bugünlük
Saatlerce ve nefes aldığım başka bir hayat için
Bunların hepsini yaptım çünkü iyi hissetmemi sağladı
Kötü hissetsen de yaşayabiliyorsun
Hayatını yaşasan iyi edersin
Zamanımız geçiyor
 
[Kendrick Lamar & SZA]
Aşk, haydi aşktan konuşalım
O tüm umutların mı yoksa aslında hiçbir şey mi?
Ya da rahatsız eden bir his mi?
Seni rahatsız ettiğini biliyorum
 
[SZA]
Hayallerimin beni haberdar edeceği gece olabilir bu gece
Tüm yıldızlar daha yakın, tüm yıldızlar daha yakın, tüm yıldızlar daha yakın
Hayallerimin beni haberdar edeceği gece olabilir bu gece
Tüm yıldızlar daha yakın, tüm yıldızlar daha yakın,tüm yıldızlar daha yakın
 
DaisyjohnsonDaisyjohnson দ্বারা শনি, 24/02/2018 - 08:40 তারিখ সাবমিটার করা হয়
DaisyjohnsonDaisyjohnson সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন বৃহস্পতি, 28/02/2019 - 14:04
লেখকের মন্তব্য:

Yanlışlarım varsa belirtin lütfen
WAKANDA FOREVER

ইংরেজীইংরেজী

All The Stars

মন্তব্যসমূহ
FaryFary    মঙ্গল, 27/03/2018 - 13:53

The following lines have been corrected:
- "I get a feeling on you" = "Or do the feeling haunt you?"
- "I get a feeling on you" = "I know the feeling haunt you"
- "I recognize you far as confidence and" = "I recognize your false confidence"
- "Get to talking like a end-forth, like a rebound" = "Get to talkin', I get involved, like a rebound"
- "No control, no off switch in the way that you bringing me down" = "No control, no off switch, and the way that you bringin' me down"
- "How did it all go to feel good?" = "I did it all 'cause it feel good"