Am iubit cu agevărat (রাশিয়ান অনুবাদ)

Advertisements
রোমানিয়ন

Am iubit cu agevărat

--- 1 ---
Am iubit cu agevărat
Doi ochi ce m-au înșelat
Și de dorul ochilor, măi bade
Pân' la ziuă știu că mor...
Și de dorul ochilor, măi bade
Pân' la ziuă știu că mor.
 
--- R ---
Toată noaptea văd în vis
Ochii-ți mari și drăgăstoși
Știu că tot nu pot să-i uit
Că sunt prea frumoși.
 
--- 2 ---
Și seara când ne vedeam
Tot la ochii lui priveam
Dacă aseară n-am murit, măi bade
Știu că nu mai mor nicicând...
Dacă aseară n-am murit, măi bade
Știu că nu mai mor nicicând.
 
--- R ---
Toată noaptea văd în vis
Ochii-ți mari și drăgăstoși
Știu că tot nu pot să-i uit
Că sunt prea frumoși.
 
--- 3 ---
Și de vrei ca să nu mor
Să-mi dai fraga buzelor
Ochii tăi să ții iubesc, măi bade
Că nu vrei să pătimesc...
Ochii tăi să ții iubesc, măi bade
Că nu vrei să pătimesc...
 
--- R ---
Toată noaptea văd în vis
Ochii-ți mari și drăgăstoși
Știu că tot nu pot să-i uit
Că sunt prea frumoși.
 
--- R ---
Toată noaptea văd în vis
Ochii-ți mari și drăgăstoși
Știu că tot nu pot să-i uit
Că sunt prea frumoși.
 
ciprian_dragneciprian_dragne দ্বারা বুধ, 13/11/2019 - 22:23 তারিখ সাবমিটার করা হয়
রাশিয়ান অনুবাদরাশিয়ান
Align paragraphs
A A

Я действительно любил

--- 1 ---
Я действительно любил
Два глаза, которые обманули меня
И для тоски по глазам, мой дорогой
К следующему дню я знаю, что умираю ...
И для тоски по глазам, мой дорогой
К следующему дню я знаю, что умираю ...
 
--- R ---
Всю ночь вижу во сне
Твои большие и любящие глаза
Я знаю, что не могу забыть их
Потому что слишком красивы.
 
--- 2 ---
И вечером, когда мы встречаемся
Все еще в его глазах я смотрел
Если бы я не умер прошлой ночью, мой дорогой
Я знаю, что никогда не умру ...
Если бы я не умер прошлой ночью, мой дорогой
Я знаю, что никогда не умру.
 
--- R ---
Всю ночь вижу во сне
Твои большие и любящие глаза
Я знаю, что не могу забыть их
Потому что слишком красивы.
 
--- 3 ---
И если ты хочешь, чтобы я не умер
Дай мне клубнику губ
Твои глаза любить, моя дорогая
Вы не хотите, чтобы я страдал ...
Твои глаза любить, моя дорогая
Вы не хотите, чтобы я страдал ...
 
--- R ---
Всю ночь вижу во сне
Твои большие и любящие глаза
Я знаю, что не могу забыть их
Потому что слишком красивы.
 
--- R ---
Всю ночь вижу во сне
Твои большие и любящие глаза
Я знаю, что не могу забыть их
Потому что слишком красивы.
 
ciprian_dragneciprian_dragne দ্বারা বৃহস্পতি, 14/11/2019 - 06:53 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

❤ Mariana Drăghicescu ❤
Am iubit cu agevărat // Я действительно любил
Subtitrare: Киприан Драгне

অনুবাদের উৎস:
মন্তব্যসমূহ
IgeethecatIgeethecat    বৃহস্পতি, 14/11/2019 - 07:10

Какой кошмар!

Quote:

Я действительно любил
Два глаза, которые обманули меня
И для тоски по глазам, мой дорогой
К следующему дню я знаю, что умираю ...

ciprian_dragneciprian_dragne    বৃহস্পতি, 14/11/2019 - 07:27

Есть ли у вас какие-либо предложения?