Amor Em Tempo De Muros (স্পেনীয় অনুবাদ)

Advertisements
স্পেনীয়, পর্তুগীজ

Amor Em Tempo De Muros

Partir é ferro que arde,
Sem que se parta a lembrança,
Que a mão esquerda te guarde
Enquanto a noite avança.
Eu hei-de voltar,
Prometo!
Se alguém perguntar,
Eu volto!
E se eu demorar,
Dá-me o teu beijo apertado
E que nos vejam dançar.
 
Ohohoh
Ohohoh
Somos do lado dos puros,
Meu Amor,
Amor em tempo de muros.
 
Préstame tus alas,
Siempre supiste volar,
Te doy mis ojos en brasa,
Los tuyos no han de llorar.
Yo he de traerte
El fuego.
He de liberarte,
Lo juro!
Y he de salvarte!
Dame tu beso callado,
De lejos voy a llegar.
 
Ohohoh
Ohohoh
Somos del lado de los puros,
Mi Amor,
Amor en tiempo de muros.
Ohohoh
Ohohoh
Son días oscuros,
Mi Amor,
Amor en tiempo de muros.
 
Andam cobras no caminho,
E das pedras do moinho,
Hicieron alta la muralla,
Batalla Dios para quedarse!
 
Ohohoh
Ohohoh
Somos do lado dos puros,
Meu Amor,
Amor em tempo de muros.
Ohohoh
Ohohoh
São dias escuros,
Meu Amor,
Amor em tempo de muros,
Somos do lado dos puros,
Amor em tempo de muros,
Amor sem tempo e sem muros.
 
ScrabbleScrabble দ্বারা শনি, 09/02/2019 - 17:26 তারিখ সাবমিটার করা হয়
ineditoinedito সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শনি, 09/02/2019 - 18:23
Align paragraphs
স্পেনীয় অনুবাদ

Amor en tiempo de muros

Partir es hierro que arde
sin que se parta el recuerdo.
Que la mano izquierda te guarde
conforme la noche avanza.
He de volver,
¡lo prometo!
Si alguien pregunta,
¡yo vuelvo!
Y si me retraso,
dame tu beso apretado
y que nos vean bailar.
 
Ohohoh
Ohohoh
Somos del lado de los puros,
mi amor,
amor en tiempo de muros.
 
Préstame tus alas,
siempre supiste volar.
Te doy mis ojos en brasa,
los tuyos no han de llorar.
Yo he de traerte
el fuego,
he de liberarte,
¡lo juro!
¡Y he de salvarte!
Dame tu beso callado,
de lejos voy a llegar.
 
Ohohoh
Ohohoh
Somos del lado de los puros,
mi amor,
amor en tiempo de muros.
Ohohoh
Ohohoh
Somos del lado de los puros,
mi amor,
amor en tiempo de muros.
 
Van culebras por el camino,
y, de las piedras del molino,
hicieron alta la muralla,
¡batalla Dios para quedarse!
 
Ohohoh
Ohohoh
Somos del lado de los puros,
mi amor,
amor en tiempo de muros.
Ohohoh
Ohohoh
Son días oscuros,
mi amor,
amor en tiempo de muros.
Somos del lado de los puros,
amor en tiempo de muros,
amor sin tiempo y sin muros.
 
ineditoinedito দ্বারা শনি, 09/02/2019 - 18:21 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

Esta canción quiere llamar la atención y alertar sobre la situación de los refugiados en el mundo entero, en especial en Méjico.

"Amor Em Tempo De ..." এর আরও অনুবাদ
স্পেনীয় inedito
Idioms from "Amor Em Tempo De ..."
See also
মন্তব্যসমূহ