Ashley's Song (স্পেনীয় অনুবাদ)

Advertisements
ইংরেজী

Ashley's Song

-Who's the girl next door living in the haunted mansion?
-You'd better learn my name, 'cause I am...
-ASH-LEY! She knows the darkest spells
And she brews the meanest potions
-You might be the ingredient I seek
 
-Don't let yourself be fooled by her innocent demeanor
-You should be afraid of the great...
-ASH-LEY! She doesn't play with dolls and she never combs her hair
-Who has time for girly things like that?
 
Eye of newt, I cast a hex on you Grandma's wig
This will make you big Kitten spit
Soon, your pants won't fit Pantalones giganticus!
Oh, no! Not again...
 
-She can rule the world and still finish all her homework
-Everyone knows I'm the greatest...
-ASH-LEY! You better watch your step, or she'll cast a spell on you
-I turned my teacher into a spoon
 
I'm a slave to my spellbook, and yes it's true
I don't have as many friends as you
But I think you're nice, and maybe we could be friends
And if you say "no", you're toast!
 
-Who's the girl next door living in the haunted mansion?
-You'd better learn my name 'cause I am...
-ASH-LEY! Just remember this when you see her on the street
-I'm the cruelest girl you'll ever meet.
 
Jethro ParisJethro Paris দ্বারা রবি, 25/12/2016 - 05:50 তারিখ সাবমিটার করা হয়
স্পেনীয় অনুবাদস্পেনীয়
Align paragraphs
A A

La Canción de Ashley

-¿Quién es la chica que vive en la mansión encantada?
-Mas te vale aprender mi nombre pues soy...
-ASH-LEY! Ella conoce los hechizos más oscuros
Y crea las pociones más malvadas
-Tal vez seas el ingrediente que busco
 
-No te dejes engañar por su inocente comportamiento
-Deberías tener miedo de la gran...
-ASH-LEY! No juega con muñecas ni se peina el pelo.
-¿Quien tiene tiempo para esas cosas de chicas?
 
Ojo de tritón, te lanzo una maldición
Peluca de abuela, esto grande te hará
Baba de gato, tus pantalones no te cabrán en un rato
PANTALONES GIGANTICUS! Oh, no! Otra vez no...
 
-Ella puede dominar el mundo y sus deberes
-Todos saben que soy la mejor...
-ASH-LEY! Mejor ten cuidado, o un hechizo te lanzará a ti
-A mi profe en una cuchara convertí
 
Soy una esclava a mi libro de hechizos, y sí es cierto
No tengo tantos amigos como tú.
Pero creo que eres bueno, y tal vez podríamos ser amigos
Y si dices "no", ¡estás frito!
 
-¿Quién es la chica que vive en la mansión encantada?
-Mas te vale aprender mi nombre pues soy...
-ASH-LEY! Tan solo recuerda esto si por la calle la ves.
- Soy la chica más cruel que puedes conocer.
 
Ramón Elbal RuizRamón Elbal Ruiz দ্বারা শুক্র, 27/07/2018 - 11:51 তারিখ সাবমিটার করা হয়
"Ashley's Song" এর আরও অনুবাদ
স্পেনীয় Ramón Elbal Ruiz
Collections with "Ashley's Song"
Masaru Tajima: সেরা 3
মন্তব্যসমূহ